"в свой чай"? :)
Да, да, да...
Что бы я делал без вас... :-)
IMHO звучит так, как будто в свой нельзя добавлять, а в чужие добавляйте сколько угодно.
Я бы сказал "Не добавляйте в [свой] чай сахар".
Я бы вообще "свой" выбросил, но тогда без контекста будет непонятен смысл.
No, no, no, I didn't mean adding parentheses literally!
Either add свой, or drop it. :)
Taggar
Visa alla taggarMeningstext
Licens: CC BY 2.0 FRLjudinspelning
Loggar
Denna mening lades ursprungligen till som en översättning av mening #392273
tillagd av FeuDRenais, 23 maj 2010
länkad av FeuDRenais, 23 maj 2010
länkad av Dorenda, 27 maj 2010
redigerad av FeuDRenais, 27 maj 2010
redigerad av FeuDRenais, 28 maj 2010
redigerad av FeuDRenais, 28 maj 2010
länkad av FeuDRenais, 16 oktober 2010
länkad av marafon, 24 januari 2018