menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #397132

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

nickyeow nickyeow August 29, 2010 August 29, 2010 at 13:47:24 UTC flag Report link Lînko payîdar

我觉得改成 “这个问题很难解决”,读起来会比较顺口。

fucongcong fucongcong August 29, 2010 August 29, 2010 at 15:34:05 UTC flag Report link Lînko payîdar

这句话的主语放到后面了,主语是“résoudre ce problème”,不是“ce problème”,所以我才会这么翻

nickyeow nickyeow August 29, 2010 August 29, 2010 at 15:46:17 UTC flag Report link Lînko payîdar

但是改变一下词序,我想应该不会影响句子的意思的,而且还会比较符合中文的习惯。

fucongcong fucongcong August 29, 2010 August 29, 2010 at 16:24:18 UTC flag Report link Lînko payîdar

改了,谢谢

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #341328À mon avis, ce sera difficile de résoudre ce problème. amê îlawekerdene.

在我看来,要解决这个问题很难。

hetê fucongcongra ame îlawekerdene, June 1, 2010

在我看来,这个问题很难解决。

hetê fucongcong ra ame pergalkerdene, August 29, 2010

hetê DaoSeng ra ame girêdayene, December 25, 2021