menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #4076548

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

odexed odexed April 19, 2015 April 19, 2015 at 5:51:45 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Там точно нужны эти "если бы это должно было"? В английском "Если это произойдёт..."

http://www.multitran.ru/c/m.exe...ould+it+happen

marafon marafon April 19, 2015 April 19, 2015 at 6:05:08 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Во французском "должно было". Хотя, наверное, можно перевести и как "если бы это вдруг произошло".

marafon marafon April 19, 2015 April 19, 2015 at 6:08:20 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Should that happen я бы перевела "случись такое".

Metadata

close

Lîsteyî

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #1438196Si cela devait advenir, que ferais-tu ? amê îlawekerdene.

Если бы это должно было произойти, что бы ты сделал?

hetê marafonra ame îlawekerdene, April 15, 2015

hetê marafon ra ame girêdayene, April 15, 2015

hetê marafon ra ame girêdayene, April 15, 2015

hetê marafon ra ame girêdayene, April 15, 2015

hetê marafon ra ame girêdayene, April 15, 2015

Если бы это произошло, что бы ты сделал?

hetê marafon ra ame pergalkerdene, April 19, 2015

Если бы это вдруг произошло, что бы ты сделал?

hetê marafon ra ame pergalkerdene, April 19, 2015