menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #4112953

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

carlosalberto carlosalberto April 25, 2015, April 25, 2015 de ame/ê pergalkerdene April 25, 2015 at 11:20:36 PM UTC, April 25, 2015 at 11:49:39 PM UTC de ame/ê pergalkerdene flag Report link Lînko payîdar

Ĉu ne eblus uzi "unu" ?

revenis tagon —> revenis unu tagon (?)

GrizaLeono GrizaLeono April 26, 2015 April 26, 2015 at 9:52:15 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Mi uzas "unu", kiam temas pri nombro, aŭ - se mi ne sukcesas esprimi la samon per aliaj vortoj - kiam temas pri pronomeca "unu".
Mi ne havis la impreson, ke ĉi tie temas pri numeralo: en la angla frazo mi vidas "a", ne "one". En la germana ne eblas vidi diferencon inter la nedifina artikolo kaj la numeralo "unu".
Se vi opinias, ke ĉi tie temas pri numeralo, mi aldonos "unu" al la frazo.

carlosalberto carlosalberto April 26, 2015 April 26, 2015 at 12:10:16 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Se la angla frazo estus "Tom's parents returned two days early from their vacation", vi uzus numeralon, ĉu ne?

GrizaLeono GrizaLeono April 26, 2015 April 26, 2015 at 7:52:48 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Jes. Eĉ se ĝi estus "Tom's parents returned one day early from their vacation.", mi uzus numeralon (nome "unu", kompreneble)

carlosalberto carlosalberto April 26, 2015 April 26, 2015 at 8:01:23 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

OK.

Metadata

close

Lîsteyî

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #3159992Toms Eltern sind einen Tag früher aus dem Urlaub zurückgekommen. amê îlawekerdene.

La gepatroj de Tomo revenis tagon pli frue de siaj ferioj.

hetê GrizaLeonora ame îlawekerdene, April 25, 2015

hetê PaulP ra ame girêdayene, January 30, 2025