menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 4181237

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Horus Horus 15 de maio 2015 15 de maio 2015 a 05:24:48 UTC flag Report link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4181238

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #4062068Ben yaşayacağım..

I will live.

addite per CansuVarol, 12 de maio 2015

ligate per CansuVarol, 12 de maio 2015

ligate per Lepotdeterre, 13 de maio 2015

ligate per Horus, 15 de maio 2015

#4296034

ligate per whatnot, 22 de junio 2015

#4296034

disligate per Horus, 22 de junio 2015

ligate per Horus, 22 de junio 2015

ligate per WilliamKwok, 29 de novembre 2016

ligate per WilliamKwok, 29 de novembre 2016

ligate per Hans07, 30 de decembre 2018

ligate per wolfgangth, 27 de junio 2020

ligate per lovermann, 10 de januario 2021

ligate per lovermann, 10 de januario 2021

ligate per CataG, 13 de junio 2021

ligate per piterkeo, 2 de martio 2024

ligate per piterkeo, 2 de martio 2024