menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

4274085号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

marafon marafon 2015年6月17日 2015年6月17日 UTC 下午4:33:59 flag Report link 永久链接

Va réveiller ≠ Идите и разбудите
Unlinking from #2496442.

mariezou mariezou 2015年6月18日 2015年6月18日 UTC 上午6:51:21 flag Report link 永久链接

Saluton,
Iru veki Tomon! Va réveiller Tom!
Bonvolu skribi, kie estas eraro! Antaŭdankon!

marafon marafon 2015年6月18日, edited 2015年6月18日 2015年6月18日 UTC 上午8:28:04, edited 2015年6月18日 UTC 上午8:54:32 flag Report link 永久链接

Bonjour,

En consultant l'historique, on peut constater que cette phrase a été traduite du russe (#2496442) :
Historique
mariezou il y a 3 jours
Va réveiller Tom!
mariezou il y a 3 jours
liée à la no2496442

Cependant, la phrase russe "Идите и разбудите Тома" signifie "Allez réveiller Tom !". Je l'ai donc déliée :
marafon il y a 15 heures
déliée de la no2496442

Je suppose que vous ne maîtrisez pas le russe et que c'est la phrase en anglais (#2429829) que vous vouliez traduire. Quant à la phrase en espéranto "Iru veki Tomon!" (#4275358), elle a un numéro plus grand (4275358 > 4274085) d'où on constate qu'elle a été traduite à partir de la vôtre :
baluo il y a 2 jours
liée à la no4275358

Faites attention que la phrase que vous traduisez se situe en haut de la pile. Pour ce faire, il vous faut juste cliquer dessus.

mariezou mariezou 2015年6月18日, edited 2015年6月18日 2015年6月18日 UTC 下午12:28:08, edited 2015年6月18日 UTC 下午12:29:44 flag Report link 永久链接

D'accord, d'accord, je ferai attention. Pourtant hier j'ai précisé "phrases en espéranto" "sans traduction directe en français" afin de l'ajouter. Et je n'ai plus traduit que la phrase en espéranto. Peut-être ai-je traduit cette phrase dans les jours précédents. Je corrige! Merci!
.... Mais alors la traduction allemande "Gehe hin... " est fausse aussi.

marafon marafon 2015年6月18日 2015年6月18日 UTC 下午3:05:47 flag Report link 永久链接

J'avais déjà délié la phrase russe qui disait "Allez réveiller Tom". Mais bon, ce n'est pas grave, je vais tout restaurer.

Quant à la phrase allemande ("Gehe hin... "), elle n'a pas de lien direct avec la vôtre qui n'a actuellement que trois traductions directes. Les traductions directes sont marquées par des flèches bleues et ce ne sont qu'elles qui doivent correspondre à la phrase de tête. Les phrases en grisé sont liées à celle-là indirectement, via d'autres langues, et il est normal qu'elles n'y correspondent pas toujours.

À propos, Il faut mettre une espace avant les points doubles (:;!?) en français.
http://grammaire.reverso.net/5_...ctuation.shtml
http://www.etudes-litteraires.c...onctuation.php

Metadata

close

列表

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

This sentence was initially added as a translation of sentence #2496442Идите и разбудите Тома..

Va réveiller Tom!

2015年6月14日由 mariezou 添加

#4275358

2015年6月15日由 baluo 链接

2015年6月17日由 marafon 取消链接

#4281650

2015年6月17日由 marafon 链接

#4281650

2015年6月17日由 Horus 取消链接

2015年6月17日由 Horus 链接

2015年6月18日由 PaulP 链接

Allez réveiller Tom!

2015年6月18日由 mariezou 编辑

2015年6月18日由 marafon 取消链接

2018年2月28日由 PaulP 链接

2020年5月8日由 Aiji 链接

Allez réveiller Tom.

2020年5月8日由 Aiji 编辑