menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #4354019

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

wells wells October 10, 2015 October 10, 2015 at 1:57:39 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Check translation: ja <-> en

1) I'll friend you on Facebook -- not the other way around.
2) なんだって? -> "What did you say?"
3) 悪い悪い is a half-arsed way of saying "sorry"

Raizin Raizin October 10, 2015, October 10, 2015 de ame/ê pergalkerdene October 10, 2015 at 2:14:09 PM UTC, October 10, 2015 at 2:14:43 PM UTC de ame/ê pergalkerdene flag Report link Lînko payîdar

"what's that?" is also said to mean "what did you say?", so number 2 doesn't need to be changed. But I do agree on number 1 and 3. Maybe "Sorry about that." for number 3.

By the way, 悪い is mainly used like this by male speakers, and I believe it is short for (僕が)悪かった

Raizin Raizin October 10, 2015 October 10, 2015 at 4:02:39 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Oh, by the way

4) The implied meaning of だもんな is closer to "after all" or "of course".

But since this is a good sentence in its own right, maybe it's better to unlink it from the Japanese and add a corrected translation as a completely new entry.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #4292106フェイスブックに追加しておくよ。えっ?なんだって?あっそうか,お前フェイスブックやってないんだもんな。友達いないんだもんな。悪い悪い。 amê îlawekerdene.

Friend me on Facebook. Huh, what's that? Really, so you don't do Facebook? You must no have any friends. That's terrible.

hetê Goldendoorra ame îlawekerdene, July 10, 2015

Friend me on Facebook. Huh, what's that? Really, so you don't do Facebook? You must not have any friends. That's terrible.

hetê Goldendoor ra ame pergalkerdene, July 10, 2015