@change
"Que tout aille se faire foutre !" is not correct in French (it was most probably produced by a non-native).
"Fuck everything!" should be translated as "Rien à cirer de tout!" or "Rien à branler de tout!" or "Rien à foutre de tout!"
"J'emmerde tout." me semble être une meilleure traduction de "Fuck everything".
C’est quand même une traduction possible…
Et je suis de langue maternelle française ;-)
« Rien à branler » ou « rien à foutre » ne véhiculent pas du tout le même sens.
« Fuck everything » est actif. Ce n’est pas du tout un détachement des choses. On souhaite activement que les choses foirent..
@sacredceltic
Désolé, mais non...
Personne, de langue maternelle française, ne dit ou ne dirait ce genre de chose. Ça n'a strictement aucun sens.
@sacredceltic
Il faut comprendre la psyché anglophone de l'intérieur pour savoir comment rendre l'idée naturellement et idiomatiquement en français (européen).
Sans davantage de contexte (comme c'est souvent le cas ici, malheureusement), ce n'est pas évident de savoir comment cette phrase est utilisée.
Je suis de langue maternelle française (France) et anglaise (US).
@lbdx
« J'emmerde tout » ne veut pas dire grand-chose en français...
« Je vous emmmerde tous », oui (mais ce n'est pas le sens de la phrase, évidemment.)
@Equilingual
Et que penses-tu de « J'emmerde tout ça. » qui est une expression plus courante.
https://www.google.com/search?q...=gws-wiz-books
@lbdx
Ce n'est pas quelque chose qui se dit naturellement non plus.
Il ne s'agit pas d'essayer de « traduire », mais bien de saisir le sens de la phrase et de la restituer en langage idiomatique et naturel.
Tu peux m'écrire en privé si tu préfères.
Bonne journée/soirée.
Je suis désolé, Equilingual, mais je suis en désaccord avec vous:
« Fuck », c’est une action qui veut dire « foutre/enculer »
Donc « Fuck everything », ça veut dire « j’encule tout » ou, comme une invitation, s’adressant à d’autres : « enculez tout ».
Sauf qu’en français, ON NE DIT PAS ÇA !
Et arrêtez avec votre argument « d’autorité » de bilinguisme, parce que je peux en dire autant. Donc votre voix ne compte pas davantage que la mienne.
« Fuck you » = « va te faire foutre »
Donc, par extension,
« Fuck everything »= « Que TOUT aille se faire foutre »
@sacredceltic
Bien sûr qu'on ne dit pas ça en français... Et on ne dit pas non plus ce que vous avez suggéré.
But let's just agree to disagree, sacredceltic.
Ça ne m'intéresse pas d'avoir ce genre de débat.
« Fuck you » = « va te faire foutre »
Donc, par extension,
« Fuck everything »= « Que TOUT aille se faire foutre »
Non, sacredceltic. On ne dit pas à des choses d'aller se faire foutre, seulement à des gens.
> Non, sacredceltic. On ne dit pas à des choses d'aller se faire foutre, seulement à des gens.
Ben si et je viens de vous montrer comment, en français. C’est juste qu’antérieurement, vous l’ignoriez..Peut-être, qu’après tout, votre bilinguisme partial vous fait ignorer les formes plus sophistiquées du français…
C’est l’argument « massue » des anglophiles : les autres langues ( sous-entendu de « sauvages »…) ne peuvent pas véhiculer tous les sens que l’anglais « supérieur » peut, même avec une extrême vulgarité.
Ben si, mais avec moins de vulgarité…
→ Que tout le monde aille se faire foutre.
Je suis d'accord avec @Equilingual ta phrase est d'un français bancal, mais comme tu as toujours raison, tu vas bien nous trouver une bonne raison.
@felix63
Ben propose une meilleure traduction 🤷♂️
En tout cas l’étiquette « needs native check » est inadaptée…
Quit trolling this thread, sacredceltic.
Sérieusement ?
Il m’a traité d’imbécile, par message privé. Sérieusement…
Menteur, en plus...
@admin
Equilingal m’a insulté en écrivant “fucking troll”, qu’il a ensuite effacé.
Je tiens à votre disposition la preuve de cette insulte.
Je pense que c'est @lbdx qui a raison, la bonne traduction française serait à mon avis : → J'emmerde tout ça.
Ben ça n’a rien à voir avec le sens de « fuck » qui signifie « foutre/enculer »
Il ne s'agit pas de faire une traduction littérale. Juste respecter l'idée du locuteur original.
Eh bien l’idée originale, c’est que tout aille se faire foutre et ça fonctionne bien en français.
Et retirez cette étiquette qui n’a pas de sens !
Avec « tout » ça ne marche pas.
→ Qu’il ou qu'elle aille se faire foutre.
→ Que tous aillent se faire foutre.
→ Que tout le monde aille se faire foutre.
Mais aucune de ces phrases ne correspond à la phrase originale.
Alors, stp, tu corriges ta phrase avant que je ne le fasse.
Mais dans l’original anglais il n’y ni « il » ni « elle », ni « tout le monde ».
Il y a « everything », c’est à dire « toute chose/tout ». Il s’agit de choses. Ça dit donc que tout doit aller se faire foutre.
Et changez cette étiquette qui n’a pas de sens..
Et apparemment, je ne suis pas le seul à le traduire comme ça …
https://www.google.com/search?s...&bih=669&dpr=3
Désolé, mais non, les choses ne peuvent pas se faire foutre.
Au sens de la phrase d'origine.
Les Angliches disent que si…
Tu pourras remarquer qu'aucune des autres traductions ne correspond à ta phrase. Donc je te délie.
Mais alors les 2 étiquettes ?!?
Quel sens ont-elles ?
Et la traduction italienne, elle n’a rien à voir ???!!!???
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #4422359
hetê sacredcelticra ame îlawekerdene, August 3, 2015
hetê sacredceltic ra ame girêdayene, August 3, 2015
hetê shekitten ra ame girêdayene, June 23, 2019
hetê shekitten ra ame girêdayene, June 23, 2019
hetê shekitten ra ame girêdayene, June 23, 2019
hetê shekitten ra ame girêdayene, February 27, 2020
hetê shekitten ra ame girêdayene, May 17, 2020
hetê shekitten ra ame girêdayene, May 18, 2020
hetê sacredceltic ra ame girêdayene, February 25, 2024
hetê felix63 ra wedarîya, February 25, 2024
hetê felix63 ra wedarîya, February 25, 2024
hetê felix63 ra wedarîya, February 25, 2024
hetê felix63 ra wedarîya, February 25, 2024
hetê felix63 ra wedarîya, February 25, 2024
hetê felix63 ra wedarîya, February 25, 2024
hetê felix63 ra wedarîya, February 25, 2024
hetê felix63 ra wedarîya, February 25, 2024