menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #4935948

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

giiraffen giiraffen February 26, 2016 February 26, 2016 at 00:49:04 UTC flag Report link Lînko payîdar

Needs native check

raggione raggione February 26, 2016 February 26, 2016 at 09:12:36 UTC flag Report link Lînko payîdar

Ich würde vielleicht so sagen: Mir ist der Unterschied zwischen ihnen nicht aufgefallen.

Persönlich würde ich wohl "zwischen ihnen" vermeiden und es verbal ausdrücken: Mir ist nicht aufgefallen, was sie unterscheidet.
Das würde aber nicht zum Ursprungssatz passen.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen October 30, 2017 October 30, 2017 at 08:06:30 UTC flag Report link Lînko payîdar

Ich stimme zu, daß das ein sehr unnatürlicher Satz ist. Das englische „them“ kann sich auch auf Gegenstände im weitesten Sinne beziehen. Vermutlich ist das hier der Fall. Ich würde einfach folgendes vorschlagen:

→ Mir ist kein Unterschied aufgefallen.

raggione raggione October 30, 2017 October 30, 2017 at 11:02:02 UTC flag Report link Lînko payîdar

ein sehr guter Vorschlag!

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen November 21, 2017 November 21, 2017 at 16:54:57 UTC flag Report link Lînko payîdar

Entsprechend geändert.

Metadata

close

Lîsteyî

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #254782I didn't realize the difference between them. amê îlawekerdene.

Ich habe den Unterschied zwischen denen nicht eingesehen.

hetê giiraffenra ame îlawekerdene, February 26, 2016

hetê giiraffen ra ame girêdayene, February 26, 2016

Ich habe den Unterschied zwischen ihnen nicht eingesehen.

hetê giiraffen ra ame pergalkerdene, February 26, 2016

Mir ist kein Unterschied aufgefallen.

hetê Pfirsichbaeumchen ra ame pergalkerdene, November 21, 2017