menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #511151

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

FeuDRenais FeuDRenais 31 martie 2013 31 martie 2013, 01:18:36 UTC flag Report link Link permanent

Oof... there's probably a lot of other unlinkings that should be made, in that case.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

de către {{audio.author}} Unknown author

Licență: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #501197Она испекла мне пирог..

She baked me a cake.

adăugată de către FeuDRenais, 13 septembrie 2010

legătură realizată de către FeuDRenais, 13 septembrie 2010

legătură realizată de către Swift, 14 septembrie 2010

legătură realizată de către Manfredo, 27 decembrie 2010

legătură realizată de către Manfredo, 27 decembrie 2010

legătură realizată de către Manfredo, 27 decembrie 2010

legătură realizată de către thyc244, 11 iunie 2011

legătură realizată de către sacredceltic, 19 august 2011

legătură realizată de către sacredceltic, 19 august 2011

legătură realizată de către alexmarcelo, 26 decembrie 2011

legătură realizată de către marcelostockle, 1 mai 2012

legătură realizată de către Amastan, 18 mai 2012

legătură realizată de către marcelostockle, 15 iunie 2012

legătură realizată de către MrShoval, 25 iunie 2012

legătură realizată de către nonong, 24 septembrie 2012

legătură realizată de către Muelisto, 28 noiembrie 2012

legătură realizată de către Muelisto, 28 noiembrie 2012

#2043689

legătură realizată de către Muelisto, 28 noiembrie 2012

#2043691

legătură realizată de către Muelisto, 28 noiembrie 2012

legătură realizată de către Balamax, 28 noiembrie 2012

legătură realizată de către marcelostockle, 27 ianuarie 2013

legătură realizată de către marcelostockle, 27 ianuarie 2013

legătură realizată de către soweli_Elepanto, 15 martie 2013

legătură realizată de către marafon, 28 martie 2013

legătură întreruptă de către marafon, 28 martie 2013

legătură realizată de către corvard, 28 martie 2013

legătură realizată de către corvard, 28 martie 2013

legătură realizată de către corvard, 28 martie 2013

legătură realizată de către corvard, 28 martie 2013

legătură realizată de către corvard, 28 martie 2013

legătură realizată de către corvard, 28 martie 2013

legătură realizată de către corvard, 28 martie 2013

legătură realizată de către corvard, 28 martie 2013

legătură realizată de către corvard, 28 martie 2013

legătură realizată de către corvard, 28 martie 2013

legătură realizată de către corvard, 28 martie 2013

legătură realizată de către corvard, 28 martie 2013

legătură realizată de către corvard, 28 martie 2013

legătură întreruptă de către CK, 30 martie 2013

legătură realizată de către jeedrek, 1 aprilie 2015

legătură realizată de către kotik, 2 mai 2015

legătură realizată de către Lepotdeterre, 15 iulie 2015

legătură realizată de către Muelisto, 13 august 2015

legătură realizată de către Muelisto, 13 august 2015

legătură realizată de către Muelisto, 13 august 2015

legătură realizată de către Muelisto, 13 august 2015

legătură realizată de către Orava, 15 mai 2016

legătură întreruptă de către mraz, 30 septembrie 2016

legătură întreruptă de către mraz, 30 septembrie 2016

#2043689

legătură întreruptă de către mraz, 30 septembrie 2016

#2043691

legătură întreruptă de către mraz, 30 septembrie 2016

legătură realizată de către ddnktr, 21 aprilie 2021