menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº5546

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

blay_paul blay_paul 21 de agosto de 2010 21 de agosto de 2010, 14:19:08 UTC link Enlace permanente

Could someone who knows Russian check if this is a good translation of the English? The English was a bad translation of the Japanese so it can't match both.

Dorenda Dorenda 21 de agosto de 2010 21 de agosto de 2010, 14:31:05 UTC link Enlace permanente

It is a good translation of the English. What does the Japanese sentence mean?

blay_paul blay_paul 21 de agosto de 2010 21 de agosto de 2010, 14:33:26 UTC link Enlace permanente

The Japanese sentence
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/4830
means "If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago".

blay_paul blay_paul 21 de agosto de 2010 21 de agosto de 2010, 14:33:42 UTC link Enlace permanente

Unlinked.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Historial

Todavía no podemos determinar si esta frase se derivó inicialmente de la traducción o no.

Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, о чем я мечтал (видел сны) несколько недель назад.

añadida por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

enlazada por un miembro desconocido, fecha desconocida

Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.

editada por Dorenda, 9 de abril de 2010