menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #615808

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

qahwa qahwa November 13, 2010 November 13, 2010 at 6:42:05 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

"من فضلك علمني تشكيل "أرد

saeb saeb November 13, 2010 November 13, 2010 at 8:28:16 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

تشكيلها: أُرِدْ

Eldad Eldad November 13, 2010 November 13, 2010 at 10:19:23 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Saeb (thanks for answering instead of me ;-)), do you think the "tashkil" is needed there? I believe I can leave it as I wrote, but I don't mind adding it.

Eldad Eldad November 13, 2010 November 13, 2010 at 10:21:07 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

You know what, yesterday I hesitated (when translating it) whether to add the tashkil or not. I will add it anyway, as qahwa asked about it.

saeb saeb November 13, 2010 November 13, 2010 at 11:17:05 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

sure why not^^ (my the original suggestion for the site was for harakaat to be automatically added in a reading line just like in japanese)

saeb saeb November 13, 2010 November 13, 2010 at 11:19:44 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

*my original

Eldad Eldad November 13, 2010 November 13, 2010 at 11:52:03 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

adding the harakat would not have been an easy task ^^ (it means each contributor has to add them, and it would have been a bit cumbersome); BTW, what has become of your suggestion? Was it turned down?

saeb saeb November 13, 2010 November 13, 2010 at 11:55:26 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

last time I checked it was on the 'to do list', but it's obviously low priority...

Eldad Eldad November 13, 2010 November 13, 2010 at 11:58:17 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

I would believe so. Actually, I wouldn't mind seeing all the sentences in Arabic having full "tashkil", but it's tedious to add the harakat (we don't add them in Hebrew either). I guess readers of Arabic can do without the harakat - they are only useful for real beginners.

qahwa qahwa November 13, 2010 November 13, 2010 at 4:58:11 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

@saeb, @Eldad
"كنت أريد أن أعرف منذ وقت طويل كيف أقرأ "لم أرد
وأخيرا عرفت ذلك بفضلكما
شكرا جزيلا ^^

Eldad Eldad November 13, 2010 November 13, 2010 at 5:05:35 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

عفوا، قهوة ^^

Metadata

close

Lîsteyî

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #1446I didn't want this to happen. amê îlawekerdene.

لم أرد أن يحدث ذلك.

hetê Eldadra ame îlawekerdene, November 12, 2010

hetê Eldad ra ame girêdayene, November 12, 2010

لم أُرِدْ أن يحدث ذلك.

hetê Eldad ra ame pergalkerdene, November 13, 2010

hetê odexed ra ame girêdayene, March 13, 2017

hetê odexed ra ame girêdayene, January 22, 2018