menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #7280350

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

deniko deniko October 14, 2018 October 14, 2018 at 2:51:26 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

I wonder why you need round brackets around "one". In fact, maybe just remove it at all?

MessDjaaf MessDjaaf October 14, 2018 October 14, 2018 at 3:35:27 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

I removed the word "one".

MessDjaaf MessDjaaf October 15, 2018 October 15, 2018 at 5:13:15 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

As a native speaker, how would you say it another way to sound natural?

CK CK October 15, 2018, October 15, 2018 de ame/ê pergalkerdene October 15, 2018 at 5:56:25 AM UTC, October 15, 2018 at 5:57:49 AM UTC de ame/ê pergalkerdene flag Report link Lînko payîdar

I'm not really sure it this change will match the Berber.

FROM:
Each of them wishes prosperity to another.
TO:
They all wished each other prosperity.

See examples of this phrase on the web with this search.

https://www.google.com/search?q...+prosperity%22

Metadata

close

Lîsteyî

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #7280348Yal yiwen seg-sen yessaram tankelwit i wayeḍ. amê îlawekerdene.

lîsanso ke hetê MessDjaaf ra weçînîyayo, October 11, 2018

Each one of them wishes prosperity to another.

hetê MessDjaafra ame îlawekerdene, October 11, 2018

hetê MessDjaaf ra ame girêdayene, October 11, 2018

Each (one) of them wishes prosperity to another.

hetê MessDjaaf ra ame pergalkerdene, October 11, 2018

Each of them wishes prosperity to another.

hetê MessDjaaf ra ame pergalkerdene, October 14, 2018