menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #7695142

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

marafon marafon July 6, 2019, July 6, 2019 de ame/ê pergalkerdene July 6, 2019 at 2:16:22 PM UTC, July 6, 2019 at 2:17:55 PM UTC de ame/ê pergalkerdene flag Report link Lînko payîdar

llevaste = tu as porté
tu hijo = ton fils

https://www.wordreference.com/c....aspx?v=llevar

marafon marafon August 2, 2019 August 2, 2019 at 12:10:01 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

No response for more than 2 weeks.
Unlinking from #4108368.

marafon marafon August 2, 2019 August 2, 2019 at 12:12:02 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

sur le dos ?

Aiji Aiji August 5, 2019 August 5, 2019 at 1:30:02 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

En général, on utilise le/la/les pour les parties du corps au lieu de mon/ma/mes.

Dans ce cas cependant, on peut sans doute utiliser « votre dos » si on souhaite insister sur ce point.

Donc comme tu le souhaites.

marafon marafon August 5, 2019 August 5, 2019 at 2:05:49 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Merci ! Laissons-le comme ça.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #4108368Llevaste a tu hijo en la espalda. amê îlawekerdene.

lîsanso ke hetê Maxence ra weçînîyayo, January 5, 2019

Vous avez porté votre fils sur votre dos.

hetê Maxencera ame îlawekerdene, January 5, 2019

hetê Maxence ra ame girêdayene, January 5, 2019

hetê marafon ra wedarîya, August 2, 2019

hetê marafon ra ame girêdayene, August 2, 2019

hetê marafon ra ame girêdayene, August 2, 2019