menu
Tatoeba
language
Рэгістрацыя Уваход
language Беларуская
menu
Tatoeba

chevron_right Рэгістрацыя

chevron_right Уваход

Прагляд

chevron_right Show random sentence

chevron_right Прагляд па мовах

chevron_right Прагляд спісаў

chevron_right Прагляд па цэтліках

chevron_right Прагляд аўдыёзапісаў

Community

chevron_right Сцяна

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Сказ №79149

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Сказ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Каментарыі

Demetrius Demetrius 7 верасня 2010 г. 7 верасня 2010 г. у 00:42:38 UTC flag Report link Permalink

Are you sure it’s ‘proverb’, not ‘translated-proverb’?

blay_paul blay_paul 7 верасня 2010 г. 7 верасня 2010 г. у 02:22:51 UTC flag Report link Permalink

'proverb' here doesn't mean "this is the original language". It means "this is actually used as a proverbial phrase in this language".

'translated-proverb' would mean "this is a (typically literal) translation of a proverb from another language, it is not used as a proverb in this language.".

qahwa qahwa 7 верасня 2010 г. 7 верасня 2010 г. у 03:52:32 UTC flag Report link Permalink

I don't agree with blay_paul.
If you want to put a tug, and don't want to put 'translated-proverb' tag, you should put 'English proverb' or 'foreign proverb'.

small_snow small_snow 15 лістапада 2023 г. 15 лістапада 2023 г. у 03:04:56 UTC flag Report link Permalink

@KK_kaku_
どのタグを取り除けばいいですか?

KK_kaku_ KK_kaku_ 16 лістапада 2023 г. 16 лістапада 2023 г. у 06:12:28 UTC flag Report link Permalink

@small_snow
foreign proverbです。この文にしかついておらず、広く使われているtranslated proverbという代替タグがあるためです。

small_snow small_snow 16 лістапада 2023 г. 16 лістапада 2023 г. у 06:22:54 UTC flag Report link Permalink

取り除きました。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журналы

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, дата невядомая

#324568

linked by an unknown member, дата невядомая

雄弁は銀、沈黙は金。

added by an unknown member, дата невядомая

#370823

linked by xtofu80, 10 сакавіка 2010 г.

linked by Dorenda, 22 красавіка 2010 г.

unlinked by Dorenda, 22 красавіка 2010 г.

linked by Demetrius, 7 верасня 2010 г.

linked by Demetrius, 7 верасня 2010 г.

linked by Silja, 12 студзеня 2015 г.

linked by dotheduyet1999, 2 ліпеня 2020 г.

linked by dotheduyet1999, 2 ліпеня 2020 г.

linked by Yorwba, 21 мая 2022 г.