Da im Esperantosatz nicht "maltrafis" sondern "maltrafas" steht, würde ich übersetzen:
"Ich verpasse nie eine Verabredung."
Sehr richtig. Aber vielleicht stand vorher "maltrafis".
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #545519
hetê Manfredora ame îlawekerdene, March 14, 2011
hetê Manfredo ra ame girêdayene, March 14, 2011
hetê Manfredo ra ame pergalkerdene, October 11, 2014