menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #794114

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

Demetrius Demetrius March 15, 2011 March 15, 2011 at 3:22:46 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Здравствуйте!

Мне кажется, что обычно в русских переводах слово «свой» в таких случаях опускается, и без него было бы естественнее. Мы же не говорим «чистить свои зубы», как в английском и некоторых других языках, так зачем говорить «выпрями свою спину»? Чужую выпрямить всё равно проблематично. :)

Arkadeko Arkadeko March 15, 2011 March 15, 2011 at 4:32:23 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

И в самом деле. :)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #642506Rektigu vian dorson! amê îlawekerdene.

Выпрями свою спину!

hetê Arkadekora ame îlawekerdene, March 15, 2011

hetê Arkadeko ra ame girêdayene, March 15, 2011

Выпрями спину!

hetê Arkadeko ra ame pergalkerdene, March 15, 2011

hetê Demetrius ra ame girêdayene, March 15, 2011

hetê Demetrius ra ame girêdayene, March 15, 2011

hetê Lenin_1917 ra ame girêdayene, June 19, 2014

hetê Lenin_1917 ra wedarîya, June 19, 2014

hetê Wezel ra ame girêdayene, August 20, 2016

hetê Wezel ra ame girêdayene, April 10, 2021

hetê marafon ra ame girêdayene, September 2, 2021

hetê bicolino34 ra ame girêdayene, December 3, 2021