menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #8023282

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

mramosch mramosch October 1, 2019, October 1, 2019 de ame/ê pergalkerdene October 1, 2019 at 5:19:03 PM UTC, October 1, 2019 at 5:36:20 PM UTC de ame/ê pergalkerdene flag Report link Lînko payîdar

Porqué Imperfecto? No es algo habitual como: Siempre me costaba...

Pues, se podría decir: En aquel entonces te costaba...

Pero creo que el original aquí quiere más bien expresar una acción individual.

It’s just a little bit confusing having the very same sentence in two tenses.
We should rather ask the original poster what he wanted to express in the first place...

Sentence #7120359 is a duplicate, but a much better formulation.

Seael Seael October 2, 2019 October 2, 2019 at 12:39:02 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Tanto "costó" como "costaba" se corresponden al inglés "cost".

Si usas "costó" significa claramente que el objeto fue comprado y hubo que pagar mucho por él. ➜ Esta bici me costó un ojo de la cara.

Si dices "costaba", puede significar dos cosas:

1) que algo era muy caro en cierto momento (por ejemplo, hace mucho tiempo) ➜ Cuando era pequeño, volar en avión costaba un ojo de la cara pero ahora está tirado de precio.

2) que el precio era una circunstancia (en este caso negativa) ➜ No me compré la bufanda porque costaba un ojo de la cara.

mramosch mramosch October 2, 2019, October 2, 2019 de ame/ê pergalkerdene October 2, 2019 at 2:47:35 AM UTC, October 2, 2019 at 2:48:21 AM UTC de ame/ê pergalkerdene flag Report link Lînko payîdar

Of course, but you are essentially just repeating the two examples I gave above.

My point is that formally it is true that the English Past Tense can correspond to the Spanish Indefinido or Imperfecto, but logically the speaker of the utterance has only one situation in mind.

If the example sentence contained certain characteristic (contextual) components it would be clear which tense to use in Spanish.

But as far as I can tell it is beyond the idea of Tatoeba to avoid ambiguity.

In this case you would always have to translate every even simplest of sentence into two or even more versions.

What about ‚hoy me he comprado esta bici‘? Same catch! Some regions prefer to use the Indefinido here despite the very clear rules of the distinction between Perfecto and Indefinido.

This fact renders almost all examples in Past Tenses useless for practicing...

Anyways, thanks for trying to help ;-)))

Seael Seael October 3, 2019 October 3, 2019 at 11:44:22 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

In this case context could be provided for a previous sentence uttered by somebody else:

* Case 1) ¿Volar en los 80 era tan caro como ahora? / Costaba un ojo de la cara.
* Case 2) ¿Por que no te has comprado la bufanda? / Costaba (o cuesta) un ojo de la cara.

But, as you say that's a bit beyond the Tatoeba ways... although I have come across similar "dialogues" here more than once.

Regards.

Metadata

close

Lîsteyî

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #8023182It cost an arm and a leg. amê îlawekerdene.

Costaba un ojo de la cara.

hetê Seaelra ame îlawekerdene, July 4, 2019

lîsanso ke hetê Seael ra weçînîyayo, July 4, 2019

hetê Seael ra ame girêdayene, July 4, 2019

hetê marafon ra ame girêdayene, July 5, 2019

hetê marafon ra ame girêdayene, July 5, 2019

hetê marafon ra ame girêdayene, July 5, 2019

hetê marafon ra ame girêdayene, July 5, 2019

hetê marafon ra ame girêdayene, July 5, 2019

hetê marafon ra ame girêdayene, July 5, 2019

hetê marafon ra ame girêdayene, July 5, 2019

hetê Seael ra ame girêdayene, October 2, 2019

#8224248

hetê Seael ra ame girêdayene, October 2, 2019

#8224250

hetê Seael ra ame girêdayene, October 2, 2019

#8224250

hetê Horus ra wedarîya, October 2, 2019

hetê Horus ra ame girêdayene, October 2, 2019

#8224248

hetê Horus ra wedarîya, October 2, 2019

hetê Horus ra ame girêdayene, October 2, 2019

hetê marafon ra wedarîya, October 3, 2019

hetê marafon ra wedarîya, October 3, 2019