For a reason, see #8455810
「えくぼ」、それとも「笑窪」のほうがいいと思う。
@fjay69
Nice to meet you! Thank you for your advice!
確かに!辞書で調べてみると、「窪」も「靨」常用漢字ではないので、「えくぼ」にします。ありがとうございました!
「窪」は人名用漢字の一つ。
@CK
みんなさん、いろんな字を使われていますね。
「靨」も「笑窪」も間違えではないんですよ。
こういう場合は、どうされるのですか?
いろんな字があるっていうことで、そのままにされておくのもよさそうですが。。。
@fjay69
>「窪」は人名用漢字の一つ。
正しいです。ご存じかもしれないのですが、
「常用漢字」は、新聞とか公用文書で使われる漢字。
「人名漢字」は、人の名前として使う漢字のなかで、常用漢字に含まれないもの。
@CK
私が安易に変更しないほうが良かったってことですね。次回は、そうします。
Thank you for your detailed explanation.
Thanks for keeping me in the loop.
There is one sentence pair already using えくぼ: (彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 She has cute dimples when she smiles.)
CK wrote: "If you think something would be better some other way, you can adopt a sentence and change it." This is quite true, but it might be better if you added a new sentence and left the old one there. I prefer the ex-Tanaka sentences to remain unless they have errors in grammar or vocabulary.
@JimBreen
Thank you for your detailed explanation.
>I prefer the ex-Tanaka sentences to remain unless they have errors in grammar or vocabulary.
Certainly. If I want to change the sentence and adopt it, I will ask you in advance.
「田中コーパスの原文に文法や語彙的な誤りがなければ、原文を残されたい」ということですね。かしこまりました。変更してadoptしたいと思ったときは、事前にお伺いいたします。
@CK
Thank you for your explanations!
Tatoeba Project Sentence は、#237582 ~ #329712 なのですね。
[edit by CK] Sorry, but I deleted part of your comment accidentally, when I clicked the edit button instead of the add comment button. See the answer below.
> Tatoeba Project Sentence は、#237582 ~ #329712 なのですね。
The Tanaka Corpus
#237582 までは日本語 (except for some very low-numbered sentences)
#237583 から #329712 までは英語
In the logs, you can see when and by whom the links were deleted on any sentence.
Note that many non-native speakers will "release" sentences in their non-native languages to allow a native speaker to adopt them. This means that you can go to [#6963133] 私はフランス語も英語も話せない。and adopt it and make changes if you think that it needs to be changed to make it sound natural. Or, just adopt it to let everybody know that it's a good Japanese sentence. You can adopt the sentence by clicking the "white man" icon above the sentence.
@CK
>#237582 までは日本語
>#237583 から #329712 までは英語
Sorry! あっ。本当だ。the highest numbered Japanese sentence って書いてある。Thanks!
>Note that many non-native speakers will "release" sentences in their non-native languages to allow a native speaker to adopt them.
non-native speakers が書いた場合、信頼性が低くなるから一度手放してnative speakersに採用してもらうことで、信頼性が高まることを期待している。
説明をありがとうございました。
Etîketî
Heme etîketan bivîneLîsteyî
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRDekewtişî
Na cumle orîjînal a û açarnayîş ra nêvirazîyaya.
hetê small_snowra ame îlawekerdene, January 3, 2020
lîsanso ke hetê small_snow ra weçînîyayo, January 3, 2020
hetê Pfirsichbaeumchen ra ame girêdayene, January 3, 2020
hetê sharptoothed ra ame girêdayene, January 3, 2020
hetê small_snow ra ame pergalkerdene, January 21, 2020
hetê small_snow ra ame pergalkerdene, January 21, 2020
hetê CK ra ame girêdayene, January 21, 2020
hetê small_snow ra ame pergalkerdene, January 21, 2020
hetê Eunhee ra ame girêdayene, January 22, 2020