menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #932048

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

cmdiebold cmdiebold October 21, 2015 October 21, 2015 at 15:20:51 UTC flag Report link Lînko payîdar

Bonjour,
En français, "qui ne dit mot consent" me paraît traduction plus idiomatique.

sacredceltic sacredceltic October 21, 2015 October 21, 2015 at 16:07:36 UTC flag Report link Lînko payîdar

oui, mais celle-ci existait déjà, et il n'y a pas que les idiomes dans le language. On peut aussi dire les choses autrement. Cette traduction est parfaitement possible. C'est une phrase naturelle. C'est tout ce qu'on demande aux phrases de Tatoeba. Tatoeba n'est pas un recueil d'idiomes. ces recueils existent déjà sur Internet.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #932038Schweigen bedeutet Zustimmung. amê îlawekerdene.

Le silence vaut approbation.

hetê sacredcelticra ame îlawekerdene, June 10, 2011

hetê sacredceltic ra ame girêdayene, June 10, 2011

hetê GrizaLeono ra ame girêdayene, September 2, 2011

hetê PaulP ra ame girêdayene, October 21, 2015