menu
Tatoeba
language
Региструј се Пријави се
language српски
menu
Tatoeba

chevron_right Региструј се

chevron_right Пријави се

Претражи

chevron_right Прикажи насумичну реченицу

chevron_right Претражи по језику

chevron_right Претражи по списку

chevron_right Претражи по ознаци

chevron_right Претражи по звучном запису

Заједница

chevron_right Зид

chevron_right Списак свих чланова

chevron_right Језици чланова

chevron_right Матерњи језици

search
clear
swap_horiz
search

Реченица #933859

info_outline Metadata
warning
Твоја реченица није додата јер следеће већ постоје.
Реченица #{{vm.sentence.id}} — припада кориснику {{vm.sentence.user.username}} Реченица #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Овај реченица припада којој је то матерњи језик
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи превода
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Мање превода

Коментари

MUIRIEL MUIRIEL 11. јун 2011. 11. јун 2011. 16:11:02 UTC flag Report link Пермалинк

*appelez-vous

silvermane silvermane 08. јул 2011. 08. јул 2011. 15:16:19 UTC flag Report link Пермалинк

"apeller" may be understood in Polish are referring either to the first or last name (mieć na imię or nazywać się), depending on the formality between interlocutors (this is reflected in the translations)

sacredceltic sacredceltic 08. јул 2011. 08. јул 2011. 15:52:55 UTC flag Report link Пермалинк

@silvermane: You commented the French sentence when I think you wanted to comment your Polish translation or maybe the English sentence. You also linked your Polish translations to this same French sentence.
In order to comment and to translate from a sentence, the said sentence must be on top of the others, in the largest font.
To make it the first, you have to click on it.
Only when the sentence you want to comment or translate is located at the top, can you do it.

Welcome to Tatoeba!

Metadata

close

Ознаке

View all tags

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Логови

This sentence was initially added as a translation of sentence #933745Excuse me. What's your name?.

Excusez-moi. Comment vous appelez vous?

додато од стране корисника modelqueen13, 11. јун 2011.

повезано од стране корисника modelqueen13, 11. јун 2011.

повезано од стране корисника akvo, 12. јун 2011.

Excusez-moi. Comment vous appelez-vous?

измењено од стране корисника Scott, 08. јул 2011.

повезано од стране корисника silvermane, 08. јул 2011.

повезано од стране корисника silvermane, 08. јул 2011.

повезано од стране корисника MUIRIEL, 12. јул 2011.

повезано од стране корисника GrizaLeono, 10. октобар 2011.

повезано од стране корисника alexmarcelo, 04. децембар 2011.

повезано од стране корисника alexmarcelo, 04. децембар 2011.

повезано од стране корисника driini, 13. март 2020.

раскинута веза од стране корисника driini, 13. март 2020.

повезано од стране корисника martinod, 01. јун 2025.