menu
Tatoeba
language
Cofrestru Mewngofnodi
language Cymraeg
menu
Tatoeba

chevron_right Cofrestru

chevron_right Mewngofnodi

Pori

chevron_right Show random sentence

chevron_right Pori yn ôl iaith

chevron_right Pori yn ôl rhestr

chevron_right Pori yn ôl tag

chevron_right Pori sain

Community

chevron_right Mur

chevron_right Rhestr o bob aelod

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Brawddeg #948284

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Cyfieithiadau
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Llai o gyfieithiadau

Sylwadau

sacredceltic sacredceltic 21 Mehefin 2011 21 Mehefin 2011 am 14:00:40 UTC flag Report link Permalink

do you mean the postal address?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #250408 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 22 Rhagfyr 2015 22 Rhagfyr 2015 am 13:00:19 UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #250408

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

gan {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Cofnodion

This sentence was initially added as a translation of sentence #164102私のメールアドレスです。.

Here's my email address.

ychwanegwyd gan CK, 21 Mehefin 2011

cysylltwyd gan CK, 21 Mehefin 2011

cysylltwyd gan Guybrush88, 21 Mehefin 2011

#948290

cysylltwyd gan Guybrush88, 21 Mehefin 2011

cysylltwyd gan sacredceltic, 21 Mehefin 2011

cysylltwyd gan Fingerhut, 21 Mehefin 2011

cysylltwyd gan duran, 6 Rhagfyr 2011

cysylltwyd gan PaulP, 22 Rhagfyr 2015

cysylltwyd gan Horus, 22 Rhagfyr 2015

#948339

cysylltwyd gan Horus, 22 Rhagfyr 2015

cysylltwyd gan Horus, 22 Rhagfyr 2015

cysylltwyd gan Horus, 22 Rhagfyr 2015

cysylltwyd gan CK, 22 Rhagfyr 2015

cysylltwyd gan al_ex_an_der, 22 Rhagfyr 2015

#948339

datgysylltwyd gan maydoo, 12 Ionawr 2016

cysylltwyd gan Bilmanda, 28 Mawrth 2016

cysylltwyd gan felvideki, 6 Ionawr 2017

cysylltwyd gan bill, 30 Mawrth 2017

cysylltwyd gan Orava, 21 Rhagfyr 2017

cysylltwyd gan Selyan, 14 Tachwedd 2018

cysylltwyd gan MarijnKp, 15 Mawrth 2019

cysylltwyd gan Thanuir, 17 Gorffennaf 2019

cysylltwyd gan iyibirinsan, 14 Medi 2022