menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 267477

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

CK CK 6 kwietnia 2014 6 kwietnia 2014 01:52:05 UTC flag Report link Bezpośredni link

Related:

[#258624] I would like to be a pilot in the future. (CK) *audio*
[#258623] I want to be a pilot in the future. (CK) *audio*
[#15992] What do you want to do in the future? (CK) *audio*
[#2420457] What would you like to do in the future? (CK)
[#1689985] I'd like to be a dentist in the future. (mookeee)
[#1355597] Kim intends to be a diplomat in the future. (CK)
[#1355596] Kim plans to be a diplomat in the future. (CK)
[#299530] He wants to be a scientist in the future. (CK)
[#299529] He wants to be a doctor in the future. (CK)
[#299526] He wants to become a cook in the future. (CK)
[#299523] He wants to be a policeman in the future. (CK)
[#299522] He hopes to run a company in the future. (CK)
[#267505] What would you like to be in the future? (Eldad)
[#267492] I'd like to get into journalism in the future. (CK)
[#267479] What would he like to be in the future? (CK)
[#267478] What are you going to be in the future? (CK)
[#267477] What do you want to be in the future? (CK)
[#258630] I hope I will become a dentist in the future. (CK)
[#258629] I want to become a doctor in the future. (CK)
[#258625] I want to become a TV announcer in the future. (CK)

[#15915] What do you want to be when you grow up? (CK) *audio*
[#1776906] What would you like to be when you grow up? (Eldad)
[#405341] What will you do when you grow up? (blay_paul)
[#275481] What are you going to be when you grow up? (CK)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

autor: {{audio.author}} Unknown author

Licencja: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logi

Nie można jednoznacznie stwierdzić czy to zdanie pochodzi z tłumaczenia czy nie.

What do you want to be in the future?

dodane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

złączone przez mmanyak, 26 sierpnia 2010

złączone przez kobylkin, 1 listopada 2010

złączone przez Guybrush88, 4 kwietnia 2011

złączone przez Guybrush88, 4 kwietnia 2011

złączone przez Esperantostern, 29 maja 2011

złączone przez Guybrush88, 22 czerwca 2011

złączone przez marcelostockle, 24 listopada 2011

złączone przez Alois, 23 grudnia 2011

złączone przez Juliatatoeba, 13 maja 2012

złączone przez MrShoval, 6 stycznia 2013

złączone przez tommy_san, 17 października 2014

złączone przez kotik, 19 lutego 2016

złączone przez fanty, 4 maja 2016

złączone przez Igider, 21 listopada 2020

złączone przez Igider, 21 listopada 2020

złączone przez Igider, 21 listopada 2020

#147057

odłączone przez Horus, 2 grudnia 2023

złączone przez Horus, 2 grudnia 2023