menu
Tatoeba
language
Rexistrarse Iniciar sesión
language Galego
menu
Tatoeba

chevron_right Rexistrarse

chevron_right Iniciar sesión

Navegar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Navegar por lingua

chevron_right Navegar por listaxe

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por frases con son

Community

chevron_right Taboleiro

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frase nº1763610

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentarios

al_ex_an_der al_ex_an_der 9 de agosto de 2012 13:30:25 UTC do 9 de agosto de 2012 flag Report link Permalink

@needs native check

Heipaadeg Heipaadeg 9 de agosto de 2012 13:41:51 UTC do 9 de agosto de 2012 flag Report link Permalink

It would be more native Norwegian if you wrote 'Vi trenger flere norske setninger.' because I think you want to have more sentences in quantity and not sentences that are more Norwegian/ more correct Norwegian. Correct me if I'm wrong about your intentions :)

al_ex_an_der al_ex_an_der 9 de agosto de 2012 18:21:33 UTC do 9 de agosto de 2012 flag Report link Permalink

Thank you. I was a bit in a hurry and not sure about the meaning of "flere". I supposed the meaning would be "several" in English and "mehrere" in German. I should have used my big Norsk-Tysk dictionary!
"Men budskapet er likevel både viktig og riktig." ☺
http://tatoeba.org/deu/sentences/show/1764303
Ha det bra!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Rexistro

This sentence is original and was not derived from translation.

Vi trenger mer norske setninger.

added by al_ex_an_der, 9 de agosto de 2012

linked by al_ex_an_der, 9 de agosto de 2012

linked by al_ex_an_der, 9 de agosto de 2012

linked by al_ex_an_der, 9 de agosto de 2012

Vi trenger flere norske setninger.

edited by al_ex_an_der, 9 de agosto de 2012

linked by danepo, 9 de agosto de 2012

linked by neron, 19 de agosto de 2014

linked by neron, 19 de agosto de 2014

linked by Thanuir, 24 de setembro de 2019

linked by Thanuir, 24 de setembro de 2019

linked by Thanuir, 24 de setembro de 2019