menu
Tatoeba
language
Rexistrarse Iniciar sesión
language Galego
menu
Tatoeba

chevron_right Rexistrarse

chevron_right Iniciar sesión

Navegar

chevron_right Show random sentence

chevron_right Navegar por lingua

chevron_right Navegar por listaxe

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por frases con son

Community

chevron_right Taboleiro

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frase nº1489583

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentarios

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 24 de agosto de 2013 16:52:07 UTC do 24 de agosto de 2013 flag Report link Permalink

Würdest Du das wirklich so sagen?

Esperantostern Esperantostern 24 de agosto de 2013 16:59:27 UTC do 24 de agosto de 2013 flag Report link Permalink

Ist es so besser?

al_ex_an_der al_ex_an_der 24 de agosto de 2013 17:04:40 UTC do 24 de agosto de 2013 flag Report link Permalink

Da dima 555 denselben Satz schon notiert hatte, könntest du ja vielleicht auf
"Ich weiß nicht, wie ich dir danken kann." ausweichen.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 24 de agosto de 2013 17:14:13 UTC do 24 de agosto de 2013 flag Report link Permalink

Das finde ich viel besser! ☺

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Rexistro

This sentence was initially added as a translation of sentence #1489065.

Ich weiß nicht, wie dir danken.

added by Esperantostern, 16 de marzo de 2012

#1489065

linked by Esperantostern, 16 de marzo de 2012

linked by marcelostockle, 1 de abril de 2012

linked by marcelostockle, 1 de abril de 2012

Ich weiß nicht, wie ich dir danken soll.

edited by Esperantostern, 24 de agosto de 2013

Ich weiß nicht, wie ich dir danken kann.

edited by Esperantostern, 24 de agosto de 2013

linked by Pfirsichbaeumchen, 24 de agosto de 2013

#1489065

unlinked by Horus, 19 de xaneiro de 2015

linked by Horus, 19 de xaneiro de 2015

linked by danepo, 25 de maio de 2018

unlinked by danepo, 25 de maio de 2018

linked by danepo, 25 de maio de 2018