menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 20986

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

Dejo Dejo 1 grudnia 2012 1 grudnia 2012 06:40:29 UTC flag Report link Bezpośredni link

I guess strictly speaking that could be the case, but it's not what first comes to mind.:)

CK CK 1 grudnia 2012 1 grudnia 2012 06:52:08 UTC flag Report link Bezpośredni link

Annotation:
This could have 2 meanings if the nurse is male. The first is more likely, I think.
1. A nurse took the temperature of a man (other than himself).
2. A nurse took his (own) temperature. -- Usually to be clear, we would insert the word "own" in this case.

I also contributed the following less ambiguous sentence.

The nurse took Tom's temperature.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2050804

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

autor: {{audio.author}} Unknown author

Licencja: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logi

Nie można jednoznacznie stwierdzić czy to zdanie pochodzi z tłumaczenia czy nie.

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

The nurse took his temperature.

dodane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

złączone przez saeb, 7 lipca 2010

złączone przez Hans07, 8 grudnia 2010

złączone przez Shishir, 31 maja 2011

złączone przez duran, 12 maja 2012

złączone przez danepo, 1 grudnia 2012

złączone przez danepo, 1 grudnia 2012

złączone przez danepo, 1 grudnia 2012

złączone przez Yemana, 28 czerwca 2018

złączone przez doemaar14, 13 lutego 2024