Does the French version have both meanings of "to call by phone" and "to write a letter?" There is a shift in meaning between the English/Japanese (letter) and the German (telephone).
The French sentence is about a phone call
You can re-link the English sentence. "Drop me a line" is used, in modern English, to refer to any sort of communication. Although it used to be letters only the usage has now changed.
done
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogi
Nie można jednoznacznie stwierdzić czy to zdanie pochodzi z tłumaczenia czy nie.
zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
dodane przez nieznanego użytkownika, data nieznana
złączone przez MUIRIEL, 9 marca 2010
odłączone przez sysko, 17 czerwca 2010
odłączone przez sysko, 17 czerwca 2010
złączone przez sysko, 17 czerwca 2010
złączone przez kitanokuma, 18 lipca 2010
złączone przez nadya, 12 maja 2011