menu
Tatoeba
language
En em enskrivañ Kevreañ
language Brezhoneg
menu
Tatoeba

chevron_right En em enskrivañ

chevron_right Kevreañ

Merdeiñ

chevron_right Diskouez ur frazenn dre zegouezh

chevron_right Diskouez dre yezh

chevron_right Diskouez dre listenn

chevron_right Diskouez dre valiz

chevron_right Diskouez an aodio

Kumuniezh

chevron_right Moger

chevron_right Listenn an holl Izili

chevron_right Yezhoù an Izili

chevron_right Komzerien a-vihanik

search
clear
swap_horiz
search

Frazenn #122326

info_outline Metaroadennoù
warning
N'eo ket bet ouzhpennet ho frazenn dre ma 'z eus dija eus ar pezh a zo da-heul.
Frazenn #{{vm.sentence.id}} — perc'hennet gant {{vm.sentence.user.username}} Frazenn #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ar frazenn-mañ a zo perc'hennet gant ur c'homzer genidik.
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezhioù
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezh un droidigezh
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Nebeutoc'h a droidigezhioù

Evezhiadennoù

JimBreen JimBreen 21 Gouere 2013 21 Gouere 2013 da 09:34:05 UTC link Liamm-peurbadus

Back when I was much younger and first learning Japanese I was taught not to say たくさん when referring to people. We already have 122325 which says "日本語を話せるアメリカ人が大勢いる". Do we need this as well? Should they be merged?

tommy_san tommy_san 21 Gouere 2013 21 Gouere 2013 da 09:51:53 UTC link Liamm-peurbadus

「たくさん」は人にも使えると思いますよ。もしかしたら「いっぱいの人」が(前に何もつかないと)不自然だというのと勘違いされているのかもしれません。

ただこの文、特に文脈がなければ――つまりアメリカ人の日本語話者が数十万人いるという意味であれば――「が」より「は」の方がいい気がします。「僕の知り合いには」とか限定がついたら「が」にするべきなのですが。

JimBreen JimBreen 21 Gouere 2013 21 Gouere 2013 da 10:02:08 UTC link Liamm-peurbadus

Thanks for the clarification. If I see my old (now very old) teacher I'll growl at her.

(Looking around I see examples such as "交番の周りに人がたくさんいた I saw a large number of people around the police box.")

tommy_san tommy_san 21 Gouere 2013 21 Gouere 2013 da 10:15:46 UTC link Liamm-peurbadus

Oh you shouldn't! Teachers sometimes make mistakes, too. ☺

Metaroadennoù

close

Testenn ar frazenn

Lisañs: CC BY 2.0 FR

Roll-istor

N'hallomp ket termeniñ c'hoazh ma 'z eo deveret diwar an treiñ ar frazenn-mañ pe get.

liammet gant un implijer dianav, deiziad dianav

日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。

ouzhpennet gant un ezel dianav, deiziad dianav

liammet gant Farkas, 17 Cʼhwevrer 2011