menu
Tatoeba
language
En em enskrivañ Kevreañ
language Brezhoneg
menu
Tatoeba

chevron_right En em enskrivañ

chevron_right Kevreañ

Merdeiñ

chevron_right Diskouez ur frazenn dre zegouezh

chevron_right Diskouez dre yezh

chevron_right Diskouez dre listenn

chevron_right Diskouez dre valiz

chevron_right Diskouez an aodio

Kumuniezh

chevron_right Moger

chevron_right Listenn an holl Izili

chevron_right Yezhoù an Izili

chevron_right Komzerien a-vihanik

search
clear
swap_horiz
search
sacredceltic {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profil

keyboard_arrow_right

Frazennoù

keyboard_arrow_right

Geriaoueg

keyboard_arrow_right

Difaziadennoù

keyboard_arrow_right

Listennoù

keyboard_arrow_right

Sinedoù

keyboard_arrow_right

Evezhiadennoù

keyboard_arrow_right

Evezhiadennoù war frazennoù sacredceltic

keyboard_arrow_right

Kemennadennoù war ar Voger

keyboard_arrow_right

Roll-istor

keyboard_arrow_right

Aodio

keyboard_arrow_right

Treuskrivadurioù

translate

Treiñ frazennoù sacredceltic

sacredceltic's kemennadennoù war ar voger (hollad 2 656)

sacredceltic sacredceltic dec'h 13 Gwengolo 2025 da 20:48:01 UTC link Liamm-peurbadus

It's very unnatural.
it should be much easier for users to exclude words and names.
Why not make a user's list of undesired words and expressions available?

sacredceltic sacredceltic dec'h 13 Gwengolo 2025 da 13:26:34 UTC link Liamm-peurbadus

Je viens d'accéder à ta liste "rebalanced French" et c'est très curieux:

1) la majorité des phrases sont écrites par des non-natifs.
2) il y a plein de fautes, sans doute conséquence de 1)

sacredceltic sacredceltic dec'h 13 Gwengolo 2025 da 11:11:40 UTC link Liamm-peurbadus

That’s not the solution since Tom appears across languages.
Well I guess we’ll have to spoil more data-center fuel to dodge these sentences…

sacredceltic sacredceltic dec'h 12 Gwengolo 2025 da 20:29:46 UTC link Liamm-peurbadus

I'm still unconvinced...

sacredceltic sacredceltic dec'h 12 Gwengolo 2025 da 20:07:13 UTC link Liamm-peurbadus

No it doesn't. it's too complicated because you must set it up each time. it should be a profile's FEATURE .
My idea is, each contributor should be able to dress a list of UNDESIRED keywords. Based on it, the display of sentences should be PERMANENTLY filtered accordingly.

sacredceltic sacredceltic dec'h 12 Gwengolo 2025 da 19:49:32 UTC link Liamm-peurbadus

Si vous avez peur de le dénoncer publiquement, envoyez-moi votre réponse par message privé.

sacredceltic sacredceltic dec'h 12 Gwengolo 2025 da 19:48:13 UTC link Liamm-peurbadus

Je propose d'élire l'ennemi numéro 1 de l'espéranto sur ce site.
Qui, selon vous, est le "bigot" qui dissuade le plus les utilisateurs de contribuer dans cette langue ?

sacredceltic sacredceltic dec'h 12 Gwengolo 2025 da 19:45:56 UTC link Liamm-peurbadus

Ça m'exaspère de passer mon temps à éviter les phrases contenant "Tom". Je n'en peux plus. Pourrait-on envisager un flag dans le profil, d'évitement des phrases contenant "Tom" ? Voire d'autres mots-clés ?
Ça m'éviterait de sur-consommer de l'énergie et de causer un excès de réchauffement de la planète, car je dois, à chaque fois, passer à la phrase suivante, car je n'ai AUCUNE intention de traduire de telles phrases.

sacredceltic sacredceltic 15 Ebrel 2025 15 Ebrel 2025 da 07:38:40 UTC link Liamm-peurbadus

You can filter out sentences based on such criteria or their authors. That’s what I do.

sacredceltic sacredceltic 14 Ebrel 2025, aozet 14 Ebrel 2025 14 Ebrel 2025 da 20:57:18 UTC, aozet 14 Ebrel 2025 da 21:20:48 UTC link Liamm-peurbadus

If I may give you a warning, there's a hidden flaw in this type of collective global endeavour. That is "fitting to the norm/vibe". Each culture, and subsequently each language possess its own cultural specificities. So please do not try to "fit" to the "global culture"'s vibe, by submitting sentences that are merely translations of known sentences from modern popular languages. Please also submit sentences that are entirely specific to your language and culture, so that translators will have to really dig into it, in order to be able to translate properly if they ever can. That will precisely pinpoint the specific value of your language and culture. Learning what Tom and Mary do in Boston in your language, is not that interesting anyway and doesn't give credit to your unique cultural contribution.

sacredceltic sacredceltic 14 Ebrel 2025 14 Ebrel 2025 da 20:42:36 UTC link Liamm-peurbadus

Good job, Rusydy ! It's so sad to see languages disappear along with all the specific cultural knowledge that goes with it. I'm sure Tatoeba will be the right place to preserve your memory.

sacredceltic sacredceltic 14 Ebrel 2025 14 Ebrel 2025 da 20:37:31 UTC link Liamm-peurbadus

Most interesting

sacredceltic sacredceltic 14 Ebrel 2025 14 Ebrel 2025 da 20:22:31 UTC link Liamm-peurbadus

+1
Who wants to get an internship in such a backward country anyway ?

23 Meurzh 2024 23 Meurzh 2024 da 09:21:20 UTC link Liamm-peurbadus
warning

Endalc'had ar gemennadenn-mañ az a a-enep d'hor reolennoù ha kuzhet eo bet abalamour da-se. Diskouezet eo d'ar verourien ha da aozer ar gemennadenn hepken.

sacredceltic sacredceltic 28 Cʼhwevrer 2024 28 Cʼhwevrer 2024 da 21:35:18 UTC link Liamm-peurbadus

These links aren’t functional…

sacredceltic sacredceltic 3 Gouere 2023 3 Gouere 2023 da 17:20:13 UTC link Liamm-peurbadus

Merci Gillux. Très pro, bravo !

sacredceltic sacredceltic 24 Genver 2023 24 Genver 2023 da 10:26:56 UTC link Liamm-peurbadus

Maybe Kanjis are out of fashion nowadays with younger natives…

sacredceltic sacredceltic 27 Kerzu 2022 27 Kerzu 2022 da 19:20:10 UTC link Liamm-peurbadus

Funny to read from a MAJOR censor who attempted to ban so many of my sentences…

sacredceltic sacredceltic 25 Du 2022 25 Du 2022 da 21:38:19 UTC link Liamm-peurbadus

The problem is one of big-numbers seeking. What if “but-name duplicates” sentences were discounted to their authors ? That would be some deterrent to their authors, probably…
Easy to code…

sacredceltic sacredceltic 25 Du 2022 25 Du 2022 da 15:08:20 UTC link Liamm-peurbadus

Strange principle. And what do you do when languages have more than two genders ?