menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 642121

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

marcelostockle marcelostockle 9 stycznia 2012 9 stycznia 2012 00:42:52 UTC flag Report link Bezpośredni link

La esperanta frazo estis ŝanĝita.
Ĝisdati vian rusan frazon se vi bonvolas.

Eldad Eldad 9 stycznia 2012 9 stycznia 2012 00:46:39 UTC flag Report link Bezpośredni link

Marcelo,
Mi ne komprenas la novan Esperantan frazon...

Devus esti:
Kion vi serĉas?

(ĉiel ajn, la rusa frazo devos esti ŝanĝita, ĉar ne temas pri "kiu", sed pri "kio").

marcelostockle marcelostockle 9 stycznia 2012 9 stycznia 2012 00:50:56 UTC flag Report link Bezpośredni link

It seems it was just like for a moment.
I'm not very sure how should it be, so why don't you suggest it yourself?

Eldad Eldad 9 stycznia 2012 9 stycznia 2012 00:54:48 UTC flag Report link Bezpośredni link

The problem is, "Kion vi serchas?" (i.e., what are you looking for?) already exists there; sigfrido changed his own original sentence, but the new variant already existed, so maybe he changed it again, on the same day. These are only my assumptions, I don't really know what happened there.

It will be too philosophical to start discussing all that in the comment box of the relevant sentence. What do you suggest?

marcelostockle marcelostockle 9 stycznia 2012 9 stycznia 2012 01:38:48 UTC flag Report link Bezpośredni link

o_O
I don't know, perhaps, suggesting ae5s's opinion for unlinking this sentence, and trust the criterion of the owner of the Esperanto sentence, and any future comments on it.
Plus, linking "Kion vi serĉas?"
http://tatoeba.org/deu/sentences/show/543157
to "Wonach sucht ihr?".
ĉu ne?

Eldad Eldad 9 stycznia 2012 9 stycznia 2012 01:40:16 UTC flag Report link Bezpośredni link

Jes, mi subtenas tion.
Yes, I concur.

Eldad Eldad 9 stycznia 2012 9 stycznia 2012 01:44:04 UTC flag Report link Bezpośredni link

So, to sum up:
Pri kio vi serĉas?
should be unlinked, and stand alone.

Kion vi serĉas?
should be linked to "Wonach sucht ihr?"
and also to the current sentence.

Last but not least, the current sentence should be changed to conform with "what" rather than "who".

marcelostockle marcelostockle 9 stycznia 2012 9 stycznia 2012 02:34:04 UTC flag Report link Bezpośredni link

Agree

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logi

To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #642004Pri kio vi serĉas?.

Кого вы ищете?

dodane przez ae5s, 30 listopada 2010

złączone przez ae5s, 30 listopada 2010

Что вы ищете?

dodane przez ae5s, 30 listopada 2010

złączone przez ae5s, 30 listopada 2010

złączone przez Eldad, 30 listopada 2010

złączone przez Eldad, 30 listopada 2010

złączone przez Eldad, 30 listopada 2010

#1237023

złączone przez rene1596, 13 listopada 2011

#1237023

odłączone przez marcelostockle, 9 stycznia 2012

Что вы ищете?

zmienione przez ae5s, 9 stycznia 2012

złączone przez marafon, 1 marca 2013

złączone przez marafon, 1 marca 2013

#1159128

złączone przez marafon, 1 marca 2013

złączone przez marafon, 1 marca 2013

złączone przez marafon, 4 marca 2013

złączone przez marafon, 4 marca 2013

złączone przez corvard, 5 marca 2013

złączone przez corvard, 5 marca 2013

złączone przez corvard, 5 marca 2013

złączone przez shanghainese, 13 maja 2013

złączone przez shanghainese, 13 maja 2013

złączone przez shanghainese, 13 maja 2013

#2817342

złączone przez marafon, 31 października 2013

złączone przez marafon, 31 października 2013

#3556210

złączone przez odexed, 10 stycznia 2015

złączone przez odexed, 10 stycznia 2015

złączone przez odexed, 7 marca 2016

złączone przez Selena777, 2 grudnia 2017

złączone przez marafon, 9 czerwca 2019

złączone przez driini, 6 stycznia 2020

złączone przez Dominika7, 27 marca 2021

złączone przez Dominika7, 27 marca 2021

złączone przez Dominika7, 27 marca 2021

złączone przez Dominika7, 27 marca 2021

#10538480

złączone przez marafon, 6 października 2022

złączone przez marafon, 9 października 2023

złączone przez glavsaltulo, 22 czerwca 2024