'Ich kenne ihn, aber ich weiß seinen Namen nicht' oder 'Ich kenne ihn, aber nicht seinen Namen' wäre besser. ('seinen Namen kennen' ist üblicher als 'seinen Namen wissen')
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogi
To zdanie jest oryginalne i nie jest tłumaczeniem.
dodane przez marloncori, 26 lutego 2011
zmienione przez marloncori, 9 czerwca 2011
złączone przez GeeZ, 27 września 2011
złączone przez marafon, 26 listopada 2013
złączone przez marafon, 26 listopada 2013