menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search
odexed {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profilo

keyboard_arrow_right

Phrases

keyboard_arrow_right

Vocabulario

keyboard_arrow_right

Evalutationes

keyboard_arrow_right

Listas

keyboard_arrow_right

Favorites

keyboard_arrow_right

Commentos

keyboard_arrow_right

Commentos sur le phrases de odexed

keyboard_arrow_right

Messages de muro

keyboard_arrow_right

Registros

keyboard_arrow_right

Audio

keyboard_arrow_right

Transcriptiones

translate

Traducer le phrases de odexed

Le messages de odexed sur le muro (total 320)

odexed odexed 15 de martio 2015, modificate le 15 de martio 2015 15 de martio 2015 a 12:58:22 UTC, modificate le 15 de martio 2015 a 13:01:28 UTC link Permaligamine

OK, I admit that IPA is likely to be used by linguists more than by native speakers.
On the other hand, the way in which native speakers communicate among themselves is usually simplified, for example many Arabs use Latin alphabet when they text to each other or write e-mails. http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_chat_alphabet
So, what's out policy about the traditional writing systems and other alternatives?

odexed odexed 15 de martio 2015, modificate le 15 de martio 2015 15 de martio 2015 a 06:24:49 UTC, modificate le 15 de martio 2015 a 07:25:42 UTC link Permaligamine

If so, I really don't understand why some of us don't tolerate Khmer language to be written this way. #3781099

Maybe IPA is not a really good example, but the same with Arabic #3076275 #3493852 #3074453 etc.

odexed odexed 14 de martio 2015 14 de martio 2015 a 22:53:33 UTC link Permaligamine

I'm curious why all Javanese sentence we have in Tatoeba for now aren't written in Javanese script. https://en.wikipedia.org/wiki/Javanese_script

odexed odexed 10 de martio 2015, modificate le 10 de martio 2015 10 de martio 2015 a 17:45:39 UTC, modificate le 10 de martio 2015 a 17:47:42 UTC link Permaligamine

I find the new tag page extremely inconvenient to use. I used to find each tag via Ctrl+F very easily since all of them appeared in one big list. Now I have to sort them and go through dozens of pages.

http://tatoeba.org/eng/tags/view_all

odexed odexed 9 de martio 2015 9 de martio 2015 a 02:27:23 UTC link Permaligamine

Search: =work (1000 results out of 5113 occurrences)
Search: =love (1000 results out of 3469 occurrences)
Search: =good (1000 results out of 8044 occurrences)

Check the "From" and "To" fields.

odexed odexed 25 de februario 2015, modificate le 25 de februario 2015 25 de februario 2015 a 06:08:26 UTC, modificate le 25 de februario 2015 a 06:14:32 UTC link Permaligamine

Hi! First of all, thank you for your participation in this project. I do hope you'll succeed.
As a user I really want two things to be done: the first one is to make the audio faster i.e. not to wait for a long time after I click the sentence that I want to listen, and the second one is to have different pronunciations from native speakers from different countries.

P.S. I believe all the things you have described above are also important (of course, the most important thing is still the high quality of audio).

odexed odexed 23 de februario 2015, modificate le 23 de februario 2015 23 de februario 2015 a 18:27:21 UTC, modificate le 23 de februario 2015 a 18:32:03 UTC link Permaligamine

Добро пожаловать! أهلاً وسهلاً

Please note that we have two different flags for Classic Arabic and Egyptian Arabic.

odexed odexed 21 de februario 2015 21 de februario 2015 a 19:27:54 UTC link Permaligamine

Te quiero is appropriate for any love — spouse, friend, parents, siblings.
Te amo is only for your lover.

http://spanish.about.com/od/usi...rbsforlove.htm

odexed odexed 21 de februario 2015, modificate le 21 de februario 2015 21 de februario 2015 a 18:20:23 UTC, modificate le 21 de februario 2015 a 18:20:56 UTC link Permaligamine

+1

The good news is that copying a sentence became much easier. But I can get accustomed to both versions.

odexed odexed 7 de februario 2015 7 de februario 2015 a 14:31:00 UTC link Permaligamine

Gracias.

odexed odexed 7 de februario 2015 7 de februario 2015 a 14:05:48 UTC link Permaligamine

Sí, perdón, me he equivocado.

odexed odexed 7 de februario 2015, modificate le 7 de februario 2015 7 de februario 2015 a 10:28:31 UTC, modificate le 7 de februario 2015 a 18:57:40 UTC link Permaligamine

Spanish/Español:


barandal
hogaño
estropajo
chamuco

odexed odexed 7 de februario 2015, modificate le 9 de februario 2015 7 de februario 2015 a 10:26:47 UTC, modificate le 9 de februario 2015 a 20:40:33 UTC link Permaligamine

English:

malingerer
fire in the belly
nadir
peevish
plaintive
roly-poly
seasoned fellow
take things square on the chin
egg him on
be down and out
plush surroundings
one leg in the grave
pansy
sleep with the fishes

odexed odexed 6 de februario 2015 6 de februario 2015 a 14:36:56 UTC link Permaligamine

Nipāqui miac!

odexed odexed 31 de januario 2015 31 de januario 2015 a 04:12:00 UTC link Permaligamine

Maybe these comments would be helpful for this thread:

#3773490

odexed odexed 24 de januario 2015, modificate le 24 de januario 2015 24 de januario 2015 a 19:49:09 UTC, modificate le 24 de januario 2015 a 19:53:25 UTC link Permaligamine

I personally have much more trouble with the link/unlink button before the arrow. Besides, now it's placed right beneath the green # so it doesn't seem very logic to me.
Also I think that people use link/unlink buttons more seldom than arrows so it would be more convenient if these arrows were on the edge of the page.

odexed odexed 23 de januario 2015 23 de januario 2015 a 17:45:28 UTC link Permaligamine

Maybe we could recommend some on-line test for those who can't precisely estimate their level, for example,
http://www.testden.com/challeng...FeHVcgodZTsA3A

I believe there are similar links for other languages, too.

odexed odexed 15 de januario 2015, modificate le 15 de januario 2015 15 de januario 2015 a 13:17:52 UTC, modificate le 15 de januario 2015 a 13:22:59 UTC link Permaligamine

I share your point of view. Speaking about Arabic, I think we just can't make a good automatic transliteration since it's impossible. Arabic sentences are written without vowels so you have to get accustomed to reading it properly. Sometimes we can find Arabic scripts with harakats but very seldom. Besides, some vowels change according to the word order, grammatical structure (existence of particles) and the type of verb.

As for Russian, everyone who learns this language starts with alfabet which has some similar letters with English. It would be much more useful to read russian letters as is than try to transliterate it.

odexed odexed 14 de januario 2015 14 de januario 2015 a 11:22:22 UTC link Permaligamine

¡Hola! ¿Qué onda? Que chido que formes parte de este proyecto. Te mando un saludo. La neta estoy encantado de ver a alguien de México.

odexed odexed 2 de januario 2015 2 de januario 2015 a 17:11:18 UTC link Permaligamine

Thanks!