menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 2377

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

sysko sysko 16 de junio 2010 16 de junio 2010 a 01:23:44 UTC link Permaligamine

I think then it's "frog" ^^ maybe it has been added by a French, because "I've a cat in my throat" is a French idiom translate word by word in english

wallebot wallebot 26 de april 2013 26 de april 2013 a 16:26:52 UTC link Permaligamine

Que significa la frase?
Tengo un nudo en la garganta?
me duele la garganta como si me arañase un gato?

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Audio

per {{audio.author}} Unknown author

Licentia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

I've a cat in my throat.

addite per un membro incognite, data incognite

I've got a frog in my throat.

modificate per blay_paul, 16 de junio 2010

ligate per Dorenda, 27 de junio 2010

ligate per arcticmonkey, 23 de januario 2011

ligate per Martha, 26 de februario 2011

ligate per Martha, 26 de februario 2011

ligate per Guybrush88, 15 de april 2011

ligate per Scott, 20 de novembre 2011

ligate per marcelostockle, 2 de martio 2012

ligate per marcelostockle, 2 de martio 2012

ligate per duran, 31 de martio 2012

disligate per sadhen, 15 de augusto 2012

ligate per ellasevia, 6 de februario 2013

ligate per procroco, 22 de april 2013

ligate per danepo, 26 de april 2013

ligate per sharptoothed, 26 de septembre 2014

ligate per marafon, 27 de septembre 2014

ligate per swyter, 18 de martio 2016

ligate per Dusun_Les, 15 de augusto 2016

I've got a frog in my throat.

modificate per duran, 16 de septembre 2016

ligate per Amastan, 16 de septembre 2016

ligate per ibrahimovic, 13 de decembre 2016

ligate per deniko, 6 de martio 2018

ligate per deniko, 6 de martio 2018

ligate per aldar, 23 de april 2020

ligate per Yorwba, 1 de julio 2021

ligate per qwertzu, 25 de januario 2023

ligate per bunbuku, 1 de decembre 2023

ligate per doemaar14, 14 de februario 2024