menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 338327

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

sysko sysko 12 de julio 2010 12 de julio 2010 a 16:29:54 UTC flag Report link Permaligamine

esperanto is now present, could you remove the (esperanto), thanks :)

Espi Espi 27 de julio 2010 27 de julio 2010 a 22:09:41 UTC flag Report link Permaligamine

@Sprachprofi
Tiu ĉi frazo egalas al ekzistanta frazo #439475#.
Vi povas nuligi ĉi tiun frazon.

Dankon!

Pharamp Pharamp 27 de julio 2010 27 de julio 2010 a 22:20:41 UTC flag Report link Permaligamine

@Espi
No, they will be merged as soon as possible. Duplicates must >not< be deleted.
And anyway, Sprachprofi sentence is older than the other one, so she will be the owner after the script runs.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #4052Ne nous oublie pas !.

ligate per Sprachprofi, 29 de novembre 2009

Ne forgesu nin!

addite per Sprachprofi, 29 de novembre 2009

Ne forgesu nin! (Esperanto)

modificate per Sprachprofi, 30 de novembre 2009

ligate per Dorenda, 14 de april 2010

ligate per Pharamp, 24 de april 2010

ligate per esperanto, 26 de april 2010

Ne forgesu nin!

modificate per Sprachprofi, 12 de julio 2010

#475539

ligate per boracasli, 22 de augusto 2010

ligate per langulo, 21 de octobre 2010

#599169

ligate per Dejo, 2 de novembre 2010

ligate per Leono, 2 de novembre 2010

ligate per danepo, 7 de novembre 2010

#599169

disligate per CK, 8 de novembre 2010

ligate per ednorog, 31 de martio 2011

ligate per martinod, 14 de junio 2012

ligate per martinod, 14 de junio 2012

ligate per martinod, 14 de junio 2012

ligate per martinod, 14 de junio 2012

ligate per martinod, 14 de junio 2012

ligate per martinod, 14 de junio 2012

ligate per martinod, 14 de junio 2012

ligate per sadhen, 5 de augusto 2012

#459534

disligate per freefighter, 10 de septembre 2013

ligate per ruj, 4 de martio 2014

ligate per PaulP, 5 de januario 2015

ligate per sacredceltic, 11 de februario 2016

ligate per jegaevi, 24 de junio 2019

ligate per shekitten, 17 de octobre 2019

ligate per PaulP, 16 de julio 2025

ligate per PaulP, 16 de julio 2025

ligate per PaulP, 16 de julio 2025