אל תשכחו אותנו
אני יודע, זה טיפה שונה מהאנגלית, אבל עם "עלינו" זה לא כל כך הולך בעברית.
Don't forget us! Don't forget about us!
האם בכלל אין הבדל?
דווקא חשבתי על זה.
הווריאנט "אל תשכחו עלינו" לא קיים בעברית.
אז אני מציע: אל תשכחו מאתנו/מאיתנו
אל תשכחו מאתנו/מאיתנו
הצירוף "תשכחו עלינו" לא קיים בעברית
אני לא מסוגל למחוק את המישפט.
אתה לא צריך למחוק אותו, פשוט תיכנס אליו, ותתקן
עלינו > מאתנו
(יש לך בעיה בדפדפן להיכנס למשפט הזה ולערוך אותו?)
בסדר, תיקנתי.
.תודה
Tagiau
Gweld pob tagRhestri
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRCofnodion
This sentence was initially added as a translation of sentence #2216
ychwanegwyd gan snds24, 16 Mawrth 2012
cysylltwyd gan snds24, 16 Mawrth 2012
golygwyd gan snds24, 16 Mawrth 2012
golygwyd gan snds24, 16 Mawrth 2012
golygwyd gan Eldad, 18 Mawrth 2012
cysylltwyd gan AlanF_US, 13 Tachwedd 2012
cysylltwyd gan shanghainese, 10 Medi 2013