tagged :)
Do you approve of my English rendition? :-)
Yes, it's quite accurate.
Thank you for translating it! :)
You're welcome! :)
ээээ... не совсем понятно, "оттуда" - это откуда? :-)
Со страницы "избранные предложения".
Образно говоря :)
У меня просто небольшой когнитивный диссонанс: добавляем в "избранное" предложения, а любуемся оттуда сам. :-)
В чем диссонанс, в общем, понятно :)
Логически рассуждая: вы положили книги в сумку и сами оттуда на них любоваться, конечно, не можете, т.к. вы не в сумке, а снаружи.
Но в нашем случае это возможно. Вы "положили" предложения в "избранные", а потом время от времени заходите туда и на них любуетесь. Оттуда. Лично я так делаю :)
Можно считать это игрой слов. Таких предложений тут много. Посмотрите теги "Tatoeba" или "Tom and Mary in the land of sentences".
Можно было бы написать "там". Но мне "оттуда" больше нравится )
"Оттуда" определенно лучше. :-)
Tagiau
Gweld pob tagRhestri
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRCofnodion
This sentence is original and was not derived from translation.
ychwanegwyd gan marafon, 5 Hydref 2012
golygwyd gan marafon, 5 Hydref 2012
cysylltwyd gan Eldad, 5 Hydref 2012