"Passe-moi le sel s'il te plaît." "Le voila." est l'équivalent en moins formel
le_petit_ane_gris, tu peux ajouter ton phrase aussi. C'est pas de problème s'il y a plusieurs traductions dans la même language.
Et ça serait mieux si les phrases sont en bon typographie, comme ça:
« Passez-moi le sel s'il vous plaît. » « Tenez. »
Теґи
Переглянути всі теґиSentence text
License: CC BY 2.0 FRЖурнали змін
Неможливо визначити чи це речення було спершу додане як переклад або ні.
linked by an unknown member, дата невідома
linked by an unknown member, дата невідома
linked by an unknown member, дата невідома
linked by an unknown member, дата невідома
added by an unknown member, дата невідома
змінене користувачем le_petit_ane_gris, 17 травня 2010 р.
змінене користувачем le_petit_ane_gris, 17 травня 2010 р.
пов'язане користувачем fucongcong, 6 вересня 2010 р.
пов'язане користувачем ludoviko, 24 січня 2011 р.
відокремлене користувачем jakov, 12 червня 2011 р.
пов'язане користувачем jakov, 12 червня 2011 р.
пов'язане користувачем jakov, 12 червня 2011 р.
змінене користувачем le_petit_ane_gris, 11 липня 2011 р.
змінене користувачем le_petit_ane_gris, 11 липня 2011 р.
змінене користувачем le_petit_ane_gris, 11 липня 2011 р.
пов'язане користувачем Micsmithel, 13 листопада 2018 р.
пов'язане користувачем K_hina, 28 січня 2019 р.
пов'язане користувачем K_hina, 28 січня 2019 р.
пов'язане користувачем K_hina, 28 січня 2019 р.
пов'язане користувачем BilalBouy, 16 січня 2021 р.