menu
Tatoeba
language
Register Log in
language Dansk
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Gennemse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Væg

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #425051

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Oversættelser
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Kopier sætning info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentarer

Demetrius Demetrius 1. oktober 2010 1. oktober 2010 kl. 12.01.10 UTC link Permalink

It’s not only a Lie, it’s also a translated proverb.

MUIRIEL MUIRIEL 1. oktober 2010 1. oktober 2010 kl. 13.18.31 UTC link Permalink

Es gibt keine Rose mit Dornen :) !

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #425048Il n'y a pas de roses sans épines..

Es gibt keine Rose ohne Stacheln.

tilføjet af MUIRIEL, 11. juli 2010

Es gibt keine Rosen ohne Dornen.

ændret af MUIRIEL, 11. juli 2010

#23905

linked by MUIRIEL, 11. juli 2010

linked by Demetrius, 1. oktober 2010

linked by Demetrius, 1. oktober 2010

linked by Demetrius, 1. oktober 2010

linked by jxan, 29. oktober 2010

Es gibt keine Rosen ohne Dornen.

tilføjet af Esperantostern, 6. september 2011

linked by sacredceltic, 6. september 2011

linked by sacredceltic, 6. september 2011

linked by marcelostockle, 19. november 2011

Es gibt keine Rosen ohne Dornen.

tilføjet af Esperantostern, 29. november 2011

linked by sacredceltic, 29. november 2011

linked by sacredceltic, 29. november 2011

linked by al_ex_an_der, 6. oktober 2014

linked by lipao, 3. august 2015

#4487263

linked by marafon, 2. september 2015

#4487263

unlinked by Horus, 2. september 2015

linked by al_ex_an_der, 10. april 2016

linked by mraz, 16. april 2018

linked by mraz, 16. april 2018

#23905

unlinked by Horus, 12. november 2020

linked by Horus, 12. november 2020

linked by Yorwba, 24. april 2021

linked by Rovo, 29. februar 2024