こんな言い方されますか?
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #232392 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
しないです・・・いわゆるbad Japaneseってヤツですね。(^_^;)
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #232392 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
変えましょう。でも、どう変えたらいいのでしょうか?🙂
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #232392 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
「全くおっしゃる通りです。」とかでしょうか?
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #232392 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
「あなたは全面的に正しい」はどうでしょう?
変更点も少なく、You're totally right. とマッチするように思います。
ただ、ドイツ語とエンペラン・スペイン語及び、You are absolutely right. と一致するかは私の疑問に思うとこです。
また、You are absolutely right. は、「全くもって、その通り」とうのも追加したいと思っていますが、いかがでしょう?
コメントをいただけると助かります。:)
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #232392 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
tommy_san! 初めまして! small_snowと申します。
コメントのタイミングがダブってしまいました。
tommy_sanのご判断にお任せします!
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #232392 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
small_snowさん、こちらこそはじめまして!
最近あまり活動できていませんが、日本語の文をたくさん直してくださっているのを拝見しておりました。
お言葉に甘えてこの文はぼくの方で直してアドプトしておきました。
敬語を使った文にしてしまったので Du hast völlig recht. のリンクは外しておきます。
@marcelostockle
おそらく同様に Tienes toda la razón. もリンクを外した方がいいのではないかと思いますが、こちらの対応はお願いしてもよろしいでしょうか?
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #232392 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #232392
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logi
To zdanie zostało początkowo dodane jako tłumaczenie zdania #440857
złączone przez tommy_san, 8 grudnia 2013
dodane przez tommy_san, 8 grudnia 2013
złączone przez tommy_san, 8 grudnia 2013
złączone przez Pfirsichbaeumchen, 8 grudnia 2013
złączone przez Pfirsichbaeumchen, 8 grudnia 2013
złączone przez Pfirsichbaeumchen, 8 grudnia 2013
złączone przez Pfirsichbaeumchen, 8 grudnia 2013
złączone przez CK, 8 grudnia 2013
złączone przez Silja, 13 sierpnia 2014
złączone przez Horus, 20 stycznia 2015
złączone przez CK, 18 września 2015
złączone przez Bilmanda, 5 października 2015
złączone przez sharptoothed, 19 lutego 2016
złączone przez CK, 28 czerwca 2016
złączone przez CK, 28 czerwca 2016
złączone przez Horus, 21 czerwca 2020
złączone przez Horus, 21 czerwca 2020
złączone przez Horus, 21 czerwca 2020
odłączone przez Pfirsichbaeumchen, 21 czerwca 2020
złączone przez Pfirsichbaeumchen, 21 czerwca 2020
złączone przez pergpau, 19 sierpnia 2020