menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº279617

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

human600 human600 2 Φεβρουαρίου 2010 2 Φεβρουαρίου 2010 - 2:44:14 π.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Where does the Japanese say "vest"?

Hautis Hautis 2 Φεβρουαρίου 2010 2 Φεβρουαρίου 2010 - 2:54:03 π.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

"Haoru" means to put on an overcoat, like putting on a trench coat over a formal suit. Better translation might be "In winter I wear an overcoat"

human600 human600 4 Φεβρουαρίου 2010 4 Φεβρουαρίου 2010 - 7:52:36 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

@Hautis: Sorry, you have added your translation into English as a translation of this English sentence.

Please click on the Japanese sentence, and then translate that into English.

Hautis Hautis 4 Φεβρουαρίου 2010 4 Φεβρουαρίου 2010 - 11:58:33 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Err....???

Try clicking the Japanese sentence?

sysko sysko 5 Φεβρουαρίου 2010 5 Φεβρουαρίου 2010 - 12:57:00 π.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

@hautis

yep it's due to the fact that when displayng a sentence, or translte it, you don't translate all sentences, you translate only the main one (the first at top in big letters) others in bright green are direct translations of the main one, and fade green are translations of this translations
so when translating you normaly should only rely on the main one

for more explanation
http://tatoeba.org/fre/wall/index#message_151

feel free to ask if you don't understand, i know it's not very clear

Metadata

close

Κατάλογοι

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Αρχεία καταγραφής

Δεν μπορούμε να προσδιορίσουμε αν αυτή η φράση έχει εξαχθέι από μετάφραση ή όχι.

In the winter I wear a coat on top of my vest.

προστέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία

συνδέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία

σύνδεση από Hautis, την 2 Φεβρουαρίου 2010

σύνδεση από Hautis, την 2 Φεβρουαρίου 2010

αποσύνδεση από , την 28 Μαΐου 2010

αποσύνδεση από , την 28 Μαΐου 2010

σύνδεση από Guybrush88, την 27 Μαρτίου 2014

σύνδεση από deyta, την 3 Απριλίου 2015