menu
Tatoeba
language
Regisztráció Bejelentkezés
language Magyar
menu
Tatoeba

chevron_right Regisztráció

chevron_right Bejelentkezés

Böngészés

chevron_right Mutass egy mondatot véletlenszerűen

chevron_right Böngészés nyelv alapján

chevron_right Böngészés lista alapján

chevron_right Böngészés címke alapján

chevron_right Hangfelvételek böngészése

Közösség

chevron_right Üzenőfal

chevron_right Összes tag listája

chevron_right A tagok nyelvei

chevron_right Anyanyelvűek

search
clear
swap_horiz
search

#456789 számú mondat

info_outline Metadata
warning
A mondatod nem lett hozzáadva, mert már létezik.
#{{vm.sentence.id}} számú mondat — {{vm.sentence.user.username}} felhasználóhoz tartozik #{{vm.sentence.id}}. mondat
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ez a mondat egy anyanyelvi beszélőhöz tartozik.
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások fordításai
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Kevesebb fordítás

Hozzászólások

slavneui slavneui 2010. szeptember 26. 2010. szeptember 26. 23:01:11 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Ĉu ne 'La policisto direktis sian pafilon al la viro'?
Amike

Espi Espi 2010. szeptember 26. 2010. szeptember 26. 23:12:13 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

*Mi ankaŭ dirus "direkti al".

*pafilo > ĉi tie eble pli bonus "pistolo", ĉar "pafilo" estas tro ĝenerala, laŭ mia opinio.

GrizaLeono GrizaLeono 2010. szeptember 27. 2010. szeptember 27. 21:36:12 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Ŝanĝite.

Metadata

close

Címkék

Minden címke

Listák

Sentence text

Licenc: CC BY 2.0 FR

Eseménynapló

Ez a mondat eredetileg a #418276De politieagent richtte zijn pistool op de man. számú mondat fordításaként lett hozzáadva.

La policisto celis la viron per sia pafilo.

hozzáadva GrizaLeono által, 2010. augusztus 8.

összekapcsolva GrizaLeono által, 2010. augusztus 8.

La policisto direktis sian pistolon al la viro'

szerkesztve GrizaLeono által, 2010. szeptember 27.

La policisto direktis sian pistolon al la viro.

szerkesztve GrizaLeono által, 2010. szeptember 27.

összekapcsolva sacredceltic által, 2010. szeptember 27.

összekapcsolva martinod által, 2011. június 7.

összekapcsolva martinod által, 2011. június 7.

összekapcsolva martinod által, 2012. június 14.

összekapcsolva marcelostockle által, 2012. október 5.

összekapcsolva mraz által, 2016. február 8.