menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº61602

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

Δεν υπάρχουν σχόλια προς στιγμήν

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

από {{audio.author}} Unknown author

Άδεια: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Αρχεία καταγραφής

Δεν μπορούμε να προσδιορίσουμε αν αυτή η φράση έχει εξαχθέι από μετάφραση ή όχι.

συνδέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία

I am here on business.

προστέθηκε από άγνωστο μέλος, άγνωστη ημερομηνία

σύνδεση από Hellerick, την 6 Ιουλίου 2010

σύνδεση από Martha, την 1 Ιουνίου 2011

σύνδεση από Demetrius, την 1 Ιουνίου 2011

σύνδεση από bunbuku, την 3 Οκτωβρίου 2011

σύνδεση από arashi_29, την 29 Νοεμβρίου 2011

σύνδεση από sacredceltic, την 29 Νοεμβρίου 2011

σύνδεση από sacredceltic, την 29 Νοεμβρίου 2011

σύνδεση από duran, την 29 Νοεμβρίου 2011

σύνδεση από Swift, την 16 Ιανουαρίου 2012

σύνδεση από MrShoval, την 20 Ιουλίου 2012

σύνδεση από MrShoval, την 20 Ιουλίου 2012

σύνδεση από alexmarcelo, την 14 Οκτωβρίου 2012

σύνδεση από sabretou, την 15 Φεβρουαρίου 2013

σύνδεση από sharptoothed, την 2 Οκτωβρίου 2013

σύνδεση από Silja, την 8 Ιουλίου 2014

σύνδεση από Silja, την 8 Ιουλίου 2014

#3431667

σύνδεση από Guybrush88, την 16 Αυγούστου 2014

σύνδεση από Guybrush88, την 16 Αυγούστου 2014

σύνδεση από tanay, την 5 Ιανουαρίου 2015

#3431667

αποσύνδεση από , την 20 Ιανουαρίου 2015

σύνδεση από Horus, την 20 Ιανουαρίου 2015

#4400685

σύνδεση από Lepotdeterre, την 23 Ιουλίου 2015

#4400685

αποσύνδεση από , την 23 Ιουλίου 2015

σύνδεση από Horus, την 23 Ιουλίου 2015

σύνδεση από CK, την 6 Δεκεμβρίου 2015

σύνδεση από Ricardo14, την 24 Ιανουαρίου 2016

σύνδεση από Ricardo14, την 24 Ιανουαρίου 2016

σύνδεση από deniko, την 27 Ιανουαρίου 2017

σύνδεση από PaulP, την 14 Νοεμβρίου 2017

σύνδεση από kiseva33, την 27 Νοεμβρίου 2017

σύνδεση από MarijnKp, την 9 Μαΐου 2019

σύνδεση από TWB, την 9 Μαΐου 2022

σύνδεση από aldar, την 2 Φεβρουαρίου 2023

σύνδεση από aldar, την 2 Φεβρουαρίου 2023