menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº729789

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

Dejo Dejo 30 Ιανουαρίου 2011 30 Ιανουαρίου 2011 - 5:05:13 π.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Kara Hans07. Mi trovis ĉi tiun ĉe Lernu.
Ofta eraro
Erara frazo: "Kvin eŭroj po persono."
Ĝusta frazo: "Po kvin eŭroj por persono."
Mallonga klarigo
La vorto "po" ĉiam devas esti antaŭ nombroindiko de la "distribuata afero".

GrizaLeono GrizaLeono 4 Νοεμβρίου 2012 4 Νοεμβρίου 2012 - 10:51:50 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Kara Kans07, mi opinias, ke Dejo pravas.

Dejo Dejo 4 Νοεμβρίου 2012 4 Νοεμβρίου 2012 - 10:56:38 μ.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

Jen la klarigo el PIV:
Rim. 1 Oni atentu pri tio, ke po enkondukas ĉiam la distribuatan kvanton, ne tiujn unuojn, inter kiuj oni ĝin dividas: enmiksi gutojn po tri en glason da akvo (ne: *tri gutojn po glaso), veturi po cent kilometroj en horo (aŭ hore) (ne: *cent kilometrojn po horo).

Metadata

close

Κατάλογοι

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Αρχεία καταγραφής

This sentence was initially added as a translation of sentence #60893How much is the tour per person?.

Kiom kostas la ekskurso po persono?

προσθήκη από Hans07, την 27 Ιανουαρίου 2011

σύνδεση από Hans07, την 27 Ιανουαρίου 2011

σύνδεση από wallebot, την 14 Νοεμβρίου 2011

Kiom kostas la ekskurso por unu persono?

επεξεργάστηκε από PaulP, την 13 Αυγούστου 2015

σύνδεση από PaulP, την 13 Αυγούστου 2015

σύνδεση από PaulP, την 13 Αυγούστου 2015

σύνδεση από PaulP, την 13 Αυγούστου 2015