menu
Tatoeba
language
Zarejestruj się Zaloguj się
language Polski
menu
Tatoeba

chevron_right Zarejestruj się

chevron_right Zaloguj się

Przeglądaj

chevron_right Wyświetl losowe zdanie

chevron_right Przeglądaj po języku

chevron_right Przeglądaj według listy

chevron_right Przeglądaj po tagu

chevron_right Przeszukuj audio

Społeczność

chevron_right Tablica ogłoszeń

chevron_right Spis członków

chevron_right Członkowie wg języka

chevron_right Rodzimi użytkownicy języka

search
clear
swap_horiz
search

Zdanie nr 18042

info_outline Metadata
warning
Twoje zdanie nie zostało dodane, ponieważ następujące już zdanie istnieje.
Zdanie #{{vm.sentence.id}} — należy do {{vm.sentence.user.username}} Zdanie #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star To zdanie należy do rodzimego użytkownika/rodzimej użytkowniczki języka.
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tłumaczenia tłumaczeń
Odłącz to tłumaczenie link Zrób bezpośrednie tłumaczenie. chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Istniejące zdanie #{{::translation.id}} zostało dodane jako tłumaczenie.
edit Edytuj to tłumaczenie
warning To zdanie nie jest niepewne.
content_copy Kopiuj zdanie info Idź do strony zdania.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mniej tłumaczeń

Komentarze

human600 human600 7 czerwca 2012 7 czerwca 2012 01:15:06 UTC flag Report link Bezpośredni link

"The watch you gave me goes wrong."

This does not sound like natural English.

For a watch [or clock] that does not behave correctly,
we almost always say, "It does not keep time."

We might also say, more specifically, "It runs slow." or "It runs fast."
or "It loses time." or "It gains time."

I see that the earliest link for this sentence is Japanese:

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/179186
君がくれた時計は狂っているよ。

Literally, it means, approximately:

The watch that you gave me is going mad
[or is getting out of order, or is going amiss], indeed.

That's based on Jim Breen's dictionary:
http://www.csse.monash.edu.au/~...in/wwwjdic.cgi
狂う 【くるう】 (v5u,vi) (1) to go mad; (2) to get out of order; to go amiss;

So I would suggest one or more of these translations into English:

The watch you gave me doesn't work.
The watch you gave me doesn't keep time.

AlanF_US AlanF_US 19 kwietnia 2013 19 kwietnia 2013 17:49:18 UTC flag Report link Bezpośredni link

OK

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logi

Nie można jednoznacznie stwierdzić czy to zdanie pochodzi z tłumaczenia czy nie.

zlinkowane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

The watch you gave me goes wrong. [M]

dodane przez nieznanego użytkownika, data nieznana

złączone przez MrShoval, 30 stycznia 2012

The watch you gave me doesn't keep time.

zmienione przez BraveSentry, 7 czerwca 2012

odłączone przez AlanF_US, 18 kwietnia 2013

złączone przez PaulP, 20 stycznia 2019

złączone przez PaulP, 11 września 2021