« audience » dans ce sens est une traduction littérale incorrecte de l'anglais. C'est un faux-ami classique anglais-français.
Le français « audience » signifie l'accueil favorable que quelqu'un reçoit du public. Mais l'anglais "audience" signifie le « public » lui-même.
Címkék
Minden címkeSentence text
Licenc: CC BY 2.0 FREseménynapló
Egyelőre nem tudjuk megállapítani, hogy ez a mondat fordításból származik-e vagy sem.
hozzáadva egy ismeretlen tag által, ismeretlen dátum
összekapcsolva egy ismeretlen tag által, ismeretlen dátum
összekapcsolva egy ismeretlen tag által, ismeretlen dátum
összekapcsolva egy ismeretlen tag által, ismeretlen dátum
összekapcsolva fucongcong által, 2010. szeptember 7.
szerkesztve TRANG által, 2013. március 31.
összekapcsolva carlosalberto által, 2013. augusztus 22.
összekapcsolva carlosalberto által, 2013. augusztus 22.
összekapcsolva nimfeo által, 2015. november 27.
összekapcsolva cojiluc által, 2018. november 29.
összekapcsolva TWB által, 2022. június 11.
összekapcsolva TWB által, 2022. június 11.