« audience » dans ce sens est une traduction littérale incorrecte de l'anglais. C'est un faux-ami classique anglais-français.
Le français « audience » signifie l'accueil favorable que quelqu'un reçoit du public. Mais l'anglais "audience" signifie le « public » lui-même.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by fucongcong, September 7, 2010
edited by TRANG, March 31, 2013
linked by carlosalberto, August 22, 2013
linked by carlosalberto, August 22, 2013
linked by nimfeo, November 27, 2015
linked by cojiluc, November 29, 2018
linked by TWB, June 11, 2022
linked by TWB, June 11, 2022