menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search
sysko {{ icon }} keyboard_arrow_right

个人资料

keyboard_arrow_right

句子

keyboard_arrow_right

词汇

keyboard_arrow_right

审阅

keyboard_arrow_right

列表

keyboard_arrow_right

收藏

keyboard_arrow_right

评论

keyboard_arrow_right

sysko句子上的评论

keyboard_arrow_right

留言板信息

keyboard_arrow_right

历史记录

keyboard_arrow_right

音频

keyboard_arrow_right

转写

translate

翻译sysko的句子

sysko的留言板信息(共计1,397条)

sysko sysko 2010年9月3日 2010年9月3日 UTC 下午2:22:19 link 永久链接

down again, I'm finalizing things, if this works, it will mean some increase in perfomance, and in indexing speed :)

sysko sysko 2010年9月3日 2010年9月3日 UTC 下午1:00:59 link 永久链接

it's back now. test are promising.

sysko sysko 2010年9月3日 2010年9月3日 UTC 上午11:15:55 link 永久链接

down again, I'm continuing my test, sorry for the inconvience.

sysko sysko 2010年9月2日 2010年9月2日 UTC 下午6:40:21 link 永久链接

http://ubuntuforums.org/ for questions about ubuntu:)

sysko sysko 2010年9月2日 2010年9月2日 UTC 下午6:32:23 link 永久链接

It seems that neither me nor Trang are paid to do this, which mean we're doing this on our freetime, if we are busy in our private life, or solving bugs, then we have less time to implement things. Nothing more to add to this.

sysko sysko 2010年9月2日 2010年9月2日 UTC 下午2:53:59 link 永久链接

For Quechua and Azerbaijani, they will be added when we will have enough sentences which DO NOT come from copyrighted sources. For the others, they will be added when I will have fix something in the database. Moreover in the future can you avoid add sentences in language you do not speak. Tatoeba goal is to offer natural sentences, added by native, or people who can be considered as native by natives. The goal is not to have million of sentences in hundreds languages if this mean "machine translation" quality, because then tatoeba will be less useful than google translate or other automatic translation website.

sysko sysko 2010年9月2日 2010年9月2日 UTC 上午9:46:56 link 永久链接

The forbidden error is due to a problem which occurs yesterday soon after I leave home for a diner (murphy law I hate you)

sysko sysko 2010年9月1日 2010年9月1日 UTC 下午8:07:58 link 永久链接

done

sysko sysko 2010年9月1日 2010年9月1日 UTC 下午7:56:58 link 永久链接

I've stopped the search engine for some minutes, I'm doing some optimization test. It will be back in 10 minutes

sysko sysko 2010年9月1日 2010年9月1日 UTC 上午11:33:54 link 永久链接

In a specific language? In normal time we have a script we run from time to time which merge duplicate, as for ressource reason, we can't have a real time check. But I don't think it's more than a hundred of duplicate, over the 500 000 sentences.

sysko sysko 2010年8月31日 2010年8月31日 UTC 下午10:58:59 link 永久链接

http://tatoeba.org/fre/wall/sho...6#message_2086 :)

sysko sysko 2010年8月30日 2010年8月30日 UTC 下午8:45:13 link 永久链接

In fact, as I will have (I hope), some free times, I will take time to see native speakers of minority languages in China (mainly Shanghainese and other Wu dialect as I will be in this region)
But I agree, rather than a "absolute" adding rate, my "hope" is not to reach a million, 10 million, but to boost contributions in our current minority languages, and add new ones, especially endangered ones.

sysko sysko 2010年8月30日 2010年8月30日 UTC 下午8:40:46 link 永久链接

but I agree with your analyse, I don't think it will become exponential, for some reason:
1 - as sacredceltic a lot of contributors have come in a burst, and we're still in the "high motivation" part, most of the time it last one month or two, and after their contribution rate drop, so it suppose not only new comers will come to "replace" them, but new ones too.
2 - I don't think for the present time tatoeba is able to support 10000 contributions a day ^^ (but I can be wrong, and I hope I'm wrong)

sysko sysko 2010年8月30日 2010年8月30日 UTC 下午8:35:13 link 永久链接

spoiler: this year I will have to take care of hundred of chinese students in China, and one of my attribution will be to teach them French, and to help the French students there learn chinese, so guess what I will use ...

sysko sysko 2010年8月30日 2010年8月30日 UTC 下午8:32:32 link 永久链接

http://tatoeba.org/eng/contribu...ivity_timeline

sysko sysko 2010年8月30日 2010年8月30日 UTC 下午8:26:38 link 永久链接

I will see with Trang, and we will answer you, but personnaly (not an official statement), I would say they should be considered as different languages, after for delimiting what is old and what is "modern", we can rely on preexisting works on this. (as it's sometimes teach in university, they should already have stated this)

sysko sysko 2010年8月30日 2010年8月30日 UTC 上午10:09:16 link 永久链接

No, because even for single sentences at school we used to study the following case:
In a guide for tourist there used to be a paragraph about the Champagne region (where I'm from, really nice place, you should come ^^), talking about wines etc. etc. A Champagne productor takes one these sentences and used them on his bottles, but soon the author from the guide bring suit. The judge state that this sentence even a single one could be "copyrighted", because the sentence contain enough "style" to be considered a something unique who has needed works.
So yep "I eat an apple" don't fall on this case, but I'm sure that people wanting to include a sentence are more likely to do it for a "with style" sentences.
Moreover the equivalent of "fair use" in French law is really precise and strict, it's only for educational/illustrating purpose if we locate the quote in the original book, precise the author etc.
So here I see 2 problems
1 - Will every single users know about this and even if they know, will they take time to add them the way the law says it should be? Do moderators have time to check that?
2 - Tatoeba content is licensed under the CC-BY license, which mean that commercial use are allowed, so does it break the "education/illustrating" purpose ?

To be honnest, I really don't have the time to check all of this, and we're not enough moderator to cover everything. And even if we had time, do we really need quote from books, for sure some are interesting etc. I mean does this deserve we took time to check the law AND take care about how contributors add quote (in the case it's legal) ?

sysko sysko 2010年8月30日 2010年8月30日 UTC 上午12:06:37 link 永久链接

In fact I've figured there's a problem in sorting, it should normaly propose "proverb" as first suggestion when you type "p" , but for a strange reason it's not working. So I think it's maybe a first reason why is not so pratical ?

for the enter key which select the first suggestion rather than what you've typed, it's was anyway something for "test". I don't know if you know, but you instead of typing as fast as you can, just press "escape". If other people prefer also to press down arrow/click on the first suggestion and then enter "enter key", I will change it, because anyway I've added it to make user's life easier ^^

sysko sysko 2010年8月29日 2010年8月29日 UTC 下午8:52:39 link 永久链接

If you see content which can possibly be extract from recent book / movie / lyrics or even if you're not sure, please tag them as "possible copyright violation", thanks :)

sysko sysko 2010年8月29日 2010年8月29日 UTC 下午4:57:44 link 永久链接

Wrong transliteration,

I will try soon, to make possible for modos / trusted users to edit them, trough a "special" page, I haven't check yet, but maybe we can agree on a tag for "wrong transliteration", this way when this feature will be ready, we will be able to edit them.