menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 6

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

sysko sysko 29 de januario 2010 29 de januario 2010 a 13:38:25 UTC flag Report link Permaligamine

you can speak polish ?

TRANG TRANG 29 de januario 2010 29 de januario 2010 a 16:11:32 UTC flag Report link Permaligamine

Nah, just like many new members, Ruicong is still not totally aware of how the system works. And if 90% don't get it, it's our own fault :P

@ruicong, for the explaination, whenever you translate, your translation should always be based on the first sentence (the one with big letters). If don't you understand the big sentence, but understand one of its translations, then just click on the translation, and add your translation from there.

ruicong ruicong 29 de januario 2010 29 de januario 2010 a 16:26:49 UTC flag Report link Permaligamine

ok I understand now:) Thank you!
@Trang : Is it you sysko?
if no, then @ sysko: thank you for your explanation for the last time!:D

ruicong ruicong 29 de januario 2010 29 de januario 2010 a 16:26:59 UTC flag Report link Permaligamine

ok I understand now:) Thank you!
@Trang : Is it you sysko?
if not, then @ sysko: thank you for your explanation for the last time!:D

TRANG TRANG 29 de januario 2010 29 de januario 2010 a 16:57:20 UTC flag Report link Permaligamine

Hahaha, no I'm not sysko.
=> http://tatoeba.org/eng/pages/ta...am-and-credits

MUIRIEL MUIRIEL 29 de januario 2010 29 de januario 2010 a 23:07:30 UTC flag Report link Permaligamine

ah, j'aime pas quand on parle de moi que dans des langues que je ne comprends pas ;).

human600 human600 30 de januario 2010 30 de januario 2010 a 21:24:08 UTC flag Report link Permaligamine

http://en.wikipedia.org/wiki/Sto_lat

sadhen sadhen 17 de julio 2012 17 de julio 2012 a 12:05:02 UTC flag Report link Permaligamine

这句话从标点符号上来说是不符合规范的。
正确的应该是这句:
http://tatoeba.org/chi/sentences/show/354447

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

生日快乐Muiriel!

addite per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

#1281

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

#4372

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per un membro incognite, data incognite

ligate per ruicong, 29 de januario 2010

生日快乐,Muiriel!

addite per ruicong, 29 de januario 2010

ligate per human600, 30 de januario 2010

ligate per human600, 30 de januario 2010

ligate per human600, 30 de januario 2010

ligate per kellenparker, 15 de april 2010

ligate per ver, 26 de april 2010

ligate per Ploomich, 9 de novembre 2010

ligate per Mahmud, 28 de decembre 2010

ligate per Shishir, 11 de februario 2011

ligate per fucongcong, 19 de februario 2011

ligate per Shishir, 19 de martio 2011

ligate per Shishir, 19 de martio 2011

ligate per Shishir, 19 de martio 2011

ligate per Shishir, 19 de martio 2011

#481641

ligate per Shishir, 19 de martio 2011

ligate per Shishir, 19 de martio 2011

ligate per vlado, 12 de septembre 2011

ligate per duran, 9 de octobre 2011

#1210191

ligate per duran, 1 de novembre 2011

ligate per sadhen, 17 de julio 2012

ligate per sadhen, 17 de julio 2012

生日快乐,Muiriel!

modificate per sysko, 7 de augusto 2012

生日快乐,Muiriel!

modificate per sysko, 7 de augusto 2012

ligate per sadhen, 19 de decembre 2012

ligate per Guybrush88, 9 de junio 2013

ligate per gleki, 23 de julio 2013

ligate per Silja, 3 de augusto 2014

disligate per cueyayotl, 25 de septembre 2015

ligate per Juba, 15 de februario 2016

ligate per kanlaon, 14 de junio 2016

#481641

disligate per Horus, 10 de novembre 2016

ligate per Horus, 10 de novembre 2016

ligate per Etvreurey, 11 de maio 2019

#1210191

disligate per Horus, 12 de octobre 2019

ligate per Horus, 12 de octobre 2019

ligate per DaoSeng, 30 de januario 2022

ligate per DaoSeng, 30 de januario 2022

ligate per Kroger, 3 de septembre 2022