menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

1134385号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

sacredceltic sacredceltic 2011年9月29日 2011年9月29日 UTC 上午12:07:06 flag Report link 永久链接

oui, « estimer » a 2 sens en français :

1) [eng] assess
2) [eng] value

sacredceltic sacredceltic 2011年9月29日 2011年9月29日 UTC 上午12:08:07 flag Report link 永久链接

bon, maintenant que tu le fais remarquer, ça introduit en effet une ambiguïté...alors il faut que je trouve une autre formulation plus univoque...hmmm

sysko sysko 2011年9月29日 2011年9月29日 UTC 上午12:11:24 flag Report link 永久链接

une explication de la respiration circulaire ? pensez aux béotiens dont je fais partie.

sacredceltic sacredceltic 2011年9月29日 2011年9月29日 UTC 上午12:15:24 flag Report link 永久链接

>une explication de la respiration circulaire ? pensez aux béotiens dont je fais partie.

C'est une technique de respiration qui permet d'allonger ton souffle, pour tenir une note, ou...une phrase...plus longtemps, en relâchant l'air très progressivement tout en en inspirant en continu...une sorte de courant d'air interne...

sacredceltic sacredceltic 2011年9月29日 2011年9月29日 UTC 上午12:15:52 flag Report link 永久链接

>Le dico leo.org, dans lequel je regarde maintenant, propose « attacher d’importance ». Expression qui me *semble* relativement courante.

Oui, c'est mieux, en effet !

sysko sysko 2011年9月29日 2011年9月29日 UTC 上午12:20:23 flag Report link 永久链接

je vois, la technique qu'il faut maîtriser pour prononcer un grand nombre en allemand ?

sacredceltic sacredceltic 2011年9月29日 2011年9月29日 UTC 上午12:20:46 flag Report link 永久链接

>Oui, il me semble qu’avec « apprécier » manquait le sens un peu revendicateur de « Wert auf etw. legen ».

Oui, « estimer » était bon pour ça...mais ambigu...
Le compromis actuel est très bien.

sacredceltic sacredceltic 2011年9月29日 2011年9月29日 UTC 上午12:21:41 flag Report link 永久链接

>je vois, la technique qu'il faut maîtriser pour prononcer un grand nombre en allemand ?

Ou juste cette phrase, selon les patients atteints de virgulite...

sysko sysko 2011年9月29日 2011年9月29日 UTC 上午12:25:24 flag Report link 永久链接

c'est un bon moyen d'éliminer les gens en mauvaise conditions physiques, voici venu le temps du darwinisme grammatical.

sysko sysko 2011年9月29日 2011年9月29日 UTC 上午12:26:38 flag Report link 永久链接

@xeklat, désolé de ne pas te répondre en allemand, bravo tu viens de tuer 50 ashmatiques germanophones ...

sacredceltic sacredceltic 2011年9月29日 2011年9月29日 UTC 上午12:27:13 flag Report link 永久链接

>voici venu le temps du darwinisme grammatical.

Ouais, c'est pour ça que je l'ai étiquetée ainsi...

sysko sysko 2011年9月29日 2011年9月29日 UTC 上午12:31:01 flag Report link 永久链接

on peut aussi voir cette phrase comme un horrible outil à destination eugénique.

sysko sysko 2011年9月29日 2011年9月29日 UTC 上午12:41:27 flag Report link 永久链接

@xeklat, je compatis ...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

This sentence was initially added as a translation of sentence #1134375Wir legen Wert darauf, dass unsere Sprache auch von Leuten gesprochen werden kann, die nicht die Technik der Kreisatmung beherrschen..

Nous estimons que notre langue peut également être parlée par des gens qui ne maîtrisent pas la respiration circulaire.

2011年9月29日由 sacredceltic 添加

Nous estimons que notre langue peut également être parlée par des gens qui ne maîtrisent pas la technique de la respiration circulaire.

2011年9月29日由 sacredceltic 编辑

Nous apprécions que notre langue puisse également être parlée par des gens qui ne maîtrisent pas la technique de la respiration circulaire.

2011年9月29日由 sacredceltic 编辑

Nous attachons de l'importance au fait que notre langue puisse également être parlée par des gens qui ne maîtrisent pas la technique de la respiration circulaire.

2011年9月29日由 sacredceltic 编辑