menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 426863

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

alexlee alexlee 17. Mai 2014 17. Mai 2014 um 23:37:40 UTC flag Report link zur Pinnwand

Typo in "jacta" (or even "iacta").


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3246772 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

sicerabibax sicerabibax 18. Mai 2014 18. Mai 2014 um 16:31:45 UTC flag Report link zur Pinnwand

Yes, typo :( Thanks ! :)


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3246772 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

User55521 User55521 19. Mai 2014, bearbeitet am 19. Mai 2014 19. Mai 2014 um 11:09:53 UTC, bearbeitet 19. Mai 2014 um 11:10:42 UTC flag Report link zur Pinnwand

quaeso, hanc sententiam cum sententiā [#369696] jungātis.
Please, link this sentence to [#369696].


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3246772 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

sicerabibax sicerabibax 26. Mai 2014 26. Mai 2014 um 09:06:09 UTC flag Report link zur Pinnwand

1° Я лично, не могу, - у меня нет прав.
2° Jam exstat "mea" sententia. Pertinet Jerom-i (#426863) et Muiriel-i (Alea iacta est, #369491). Ambae versiones cum #369696 (anglicā) ligatae sunt.
The best is to delete my unnecessary item. :)
Valete omnes!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3246772 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

User55521 User55521 26. Mai 2014, bearbeitet am 26. Mai 2014 26. Mai 2014 um 09:21:18 UTC, bearbeitet 26. Mai 2014 um 09:23:54 UTC flag Report link zur Pinnwand

In Tatoebā est programma, quod sine interventū hūmānō sententiās aequālēs removet, porrō hanc sententiam removēbit.

(Надеюсь, правильно написал ^^")


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3246772 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

sicerabibax sicerabibax 26. Mai 2014 26. Mai 2014 um 14:52:33 UTC flag Report link zur Pinnwand

Nescio si recte est, nam magister non sum neque grammaticus, sed omne intellexi.
Gratias! :)


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3246772 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 19. Januar 2015 19. Januar 2015 um 21:28:36 UTC flag Report link zur Pinnwand

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3246772

Horus Horus 20. Januar 2022 20. Januar 2022 um 07:02:05 UTC flag Report link zur Pinnwand

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #10631923

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz ist ein Original und nicht als Übersetzung entstanden.

Alea jacta est.

hinzugefügt von jerom, am 16. Juli 2010

verknüpft von jerom, am 16. Juli 2010

#426866

verknüpft von jerom, am 16. Juli 2010

verknüpft von jerom, am 16. Juli 2010

verknüpft von esperanto, am 18. Juli 2010

verknüpft von Demetrius, am 14. Januar 2011

verknüpft von enteka, am 25. Januar 2012

verknüpft von enteka, am 25. Januar 2012

#2752465

verknüpft von marafon, am 21. September 2013

#3246772

verknüpft von CK, am 7. Oktober 2014

verknüpft von Horus, am 19. Januar 2015

verknüpft von Horus, am 19. Januar 2015

#2752465

getrennt von Horus, am 20. Januar 2015

verknüpft von Horus, am 20. Januar 2015

verknüpft von carlosalberto, am 13. Februar 2015

#3922182

verknüpft von mraz, am 2. März 2015

#3922182

getrennt von Horus, am 16. März 2015

verknüpft von Horus, am 16. März 2015

verknüpft von Rovo, am 13. Februar 2016

verknüpft von martinod, am 9. April 2016

verknüpft von Dominika7, am 10. Februar 2021

verknüpft von Dominika7, am 25. Februar 2021

verknüpft von Johannes_S, am 28. März 2023