menu
Tatoeba
language
Registrarse Identificarse
language Español
menu
Tatoeba

chevron_right Registrarse

chevron_right Identificarse

Navegar

chevron_right Mostrar oración aleatoriamente

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por oraciones con voz

Comunidad

chevron_right Muro

chevron_right Lista de todos los miembros

chevron_right Idiomas de los miembros

chevron_right Hablantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Oración nº434328

info_outline Metadata
warning
Su oración no fue añadida porque la siguiente ya existe.
La oración #{{vm.sentence.id}} - pertenece a {{vm.sentence.user.username}} Oración n°#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta oración pertenece a hablante nativo.
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traducciones de traducciones
Desenlazar esta traducción link Transformar en traducción directa chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La oración ya existente #{{::translation.id}} ha sido añadida como traducción.
edit Editar esta traducción
warning Esta oración no es confiable.
content_copy Copiar oración info Ir a la página de la oración.
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traducciones

Comentarios

AlanF_US AlanF_US 13 de noviembre de 2013 13 de noviembre de 2013, 17:54:01 UTC link Enlace permanente

In English, there should be no space before the exclamation mark.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2846078 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

raggione raggione 15 de noviembre de 2013 15 de noviembre de 2013, 9:26:22 UTC link Enlace permanente

Welcome to Tatoeba, sehrboot. Great to have you here.

About your first sentences: They are "dangerously" short. Dangerously? Yes, because the shorter they are the more likely they will be in the corpus already.

Like this one: http://tatoeba.org/eng/sentences/show/434328

What to do about it? Check with the search function whether the sentence exists before you put it in. - Easy.

But the main thing: Come back here and carry on the good work. Bless you!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2846078 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 19 de enero de 2015 19 de enero de 2015, 20:07:31 UTC link Enlace permanente

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2846078

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Licencia: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Historial

Esta oración es original y no se deriva de la traducción.

Bless you!

añadida por TRANG, 22 de julio de 2010

enlazada por TRANG, 22 de julio de 2010

enlazada por Pincenoire, 10 de octubre de 2010

enlazada por fucongcong, 26 de marzo de 2011

enlazada por Shishir, 7 de junio de 2011

enlazada por U2FS, 7 de junio de 2011

enlazada por alexmarcelo, 2 de octubre de 2011

Bless you!

añadida por Eldad, 29 de diciembre de 2011

enlazada por Eldad, 29 de diciembre de 2011

enlazada por arcticmonkey, 20 de enero de 2012

enlazada por arcticmonkey, 20 de enero de 2012

enlazada por arcticmonkey, 20 de enero de 2012

enlazada por enteka, 21 de enero de 2012

Bless you!

añadida por MrShoval, 16 de marzo de 2012

enlazada por MrShoval, 16 de marzo de 2012

enlazada por Guybrush88, 2 de agosto de 2012

enlazada por deniko, 10 de febrero de 2013

enlazada por deniko, 10 de febrero de 2013

desenlazada por Vortarulo, 20 de febrero de 2013

enlazada por PaulP, 16 de mayo de 2014

#2846078

enlazada por CK, 6 de octubre de 2014

enlazada por cueyayotl, 14 de enero de 2015

enlazada por cueyayotl, 14 de enero de 2015

enlazada por Horus, 19 de enero de 2015

#2847151

enlazada por Horus, 19 de enero de 2015

#2848433

enlazada por Horus, 19 de enero de 2015

enlazada por Horus, 19 de enero de 2015

#2847151

desenlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por Horus, 20 de enero de 2015

enlazada por CK, 19 de julio de 2015

enlazada por Bilmanda, 14 de noviembre de 2015

enlazada por arie, 17 de julio de 2017

enlazada por deniko, 14 de febrero de 2018

enlazada por shekitten, 14 de octubre de 2018

enlazada por shekitten, 14 de octubre de 2018

enlazada por alhamdi, 18 de octubre de 2018

enlazada por danepo, 21 de abril de 2019

enlazada por Thanuir, 25 de abril de 2019

desenlazada por PaulP, 25 de abril de 2019

desenlazada por shekitten, 25 de abril de 2019

enlazada por MarijnKp, 10 de julio de 2019

enlazada por jegaevi, 5 de septiembre de 2019

enlazada por deniko, 28 de mayo de 2020

enlazada por Dominika7, 4 de agosto de 2020

enlazada por ddnktr, 3 de mayo de 2021

enlazada por timur_seber, 23 de septiembre de 2021

enlazada por Amastan, 8 de noviembre de 2021

enlazada por Amastan, 8 de noviembre de 2021

enlazada por Amastan, 8 de noviembre de 2021

enlazada por Amastan, 8 de noviembre de 2021

enlazada por morbrorper, 23 de mayo de 2022

enlazada por Dominika7, 5 de junio de 2022

enlazada por ddnktr, 27 de septiembre de 2022

enlazada por janSimiman, 3 de diciembre de 2022

enlazada por Muh_lchgr, 27 de diciembre de 2023